Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «lequel remplaçait lui-même » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La garantie de l'Etat au profit des dépôts bancaires est fondée, pour la première tranche protégée de 50.000 euros, sur la loi du 17 décembre 1998 précitée et, pour la seconde tranche protégée de 50.000 euros, sur l'habilitation du Roi contenue dans l'article 36/24, § 1 , alinéa 1 , 1°, de la loi en cause, qui remplace l'article 105 de la loi du 2 août 2002 précitée, lequel remplaçait lui-même l'article 117bis de la même loi, sur la base duquel l'arrêté royal du 14 novembre 2008 a été adopté.

De staatswaarborg ten behoeve van de bankdeposito's steunt, voor de eerste beschermde schijf van 50.000 euro, op de voormelde wet van 17 december 1998 en, voor de tweede beschermde schijf van 50.000 euro, op de machtiging aan de Koning vervat in artikel 36/24, § 1, eerste lid, 1°, van de in het geding zijnde wet, dat artikel 105 van de voormelde wet van 2 augustus 2002 vervangt, dat zelf artikel 117bis van dezelfde wet verving op basis waarvan het koninklijk besluit van 14 november 2008 is aangenomen.


Il n'y a pas de cotisations pour l'employeur mais seulement de la part du travailleur, lequel peut lui-même fixer - dans certaines limites - le montant qu'il souhaite verser.

Er zijn geen bijdragen van de werkgever maar enkel van de werknemer, die zelf kan bepalen - binnen zekere marges - welk bedrag hij wenst bij te dragen.


Il y a bien une obligation ­ sanctionnée d'ailleurs pénalement ­ de contribution au Fonds de garantie, lequel fixe lui-même le montant des contributions et la procédure de gestion des sinistres.

Er is wel een ­ overigens strafrechtelijk gesanctioneerde ­ verplichting tot bijdrage aan het waarborgfonds, dat zelf de hoogte van de bijdragen bepaalt en de afhandeling van schadegevallen beheert.


Ces risques sont liés, notamment, à l'utilisation massive de l'effet de levier par les acteurs de ce secteur, la mise en place de structures de financement de type dépôt pouvant faire l'objet de désengagements massifs et brutaux et à la survenance éventuelle de défaillances pouvant affecter le reste de l'économie via le système bancaire (lequel a lui-même de nombreux liens avec le système bancaire parallèle en raison de l'octroi de crédits, et c.).

Die risico's zijn onder meer gerelateerd aan het massale gebruik van hefboomfinanciering door de actoren in de sector, de invoering van depositoachtige financieringsstructuren die kwetsbaar zijn voor plotse, massale geldopvragingen en mogelijke faillissementen die een weerslag kunnen hebben op de rest van de economie via het banksysteem (dat zelf op velerlei wijzen verbonden is met het schaduwbankieren door de kredietverlening, enz.).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les trois premiers alinéas de cet article transposent à la liste des électeurs pour le référendum, respectivement, l'article 10, § 1 , alinéa 2, première phrase, du Code électoral, l'article 1 , alinéa 2, de l'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant les dispositions particulières relatives à la procédure d'organisation d'une consultation populaire communale, et l'article 4 de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, lequel est lui même inspiré de l'article 15 du Code électoral.

In de eerste drie leden van dit artikel worden respectievelijk artikel 10, § 1, tweede lid, eerste volzin, van het Kieswetboek, artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot vaststelling van de nadere proceduregels voor het houden van een gemeentelijke volksraadpleging en artikel 4 van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees Parlement, dat zelf is gebaseerd op artikel 15 van het Kieswetboek, toegesneden op de kiezerslijst voor het referendum.


Il faut aussi noter que le renvoi à des articles du Code judiciaire concernant l'expertise judiciaire, notamment à l'article 966, lequel renvoie lui-même aux causes de récusation concernant les juges, n'est pas une technique adéquate.

Te noteren valt eveneens dat de verwijzing naar de artikelen van het Gerechtelijk Wetboek over het deskundigenonderzoek uit een oogpunt van wetgevingstechniek te wensen overlaat. Het gaat meer bepaald om artikel 966, dat op zijn beurt verwijst naar de redenen om rechters te wraken.


En ce qui concerne la consultation qu'elle impose, cette disposition trouve écho dans l'article 20, § 2, 1°, de la loi du 13 juin 2005 `relative aux communications électroniques', modifié par la loi du 10 juillet 2012, qui renvoie à l'article 139 de la même loi, lequel renvoie lui-même à l'article 14 de la loi du 17 janvier 2003 `relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges', article 14 qui, en son paragraphe 2, 1°, tel que modifié par la loi du 10 juillet 2012, prévoit :

Betreffende de verplichting om een raadpleging te houden, heeft die bepaling gestalte gekregen in artikel 20, § 2, 1°, van de wet van 13 juni 2005 `betreffende de elektronische communicatie', dat is gewijzigd bij de wet van 10 juli 2012, welk artikel verwijst naar artikel 139 van dezelfde wet, dat zelf verwijst naar artikel 14 van de wet van 17 januari 2003 `met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector', dat in paragraaf 2, 1°, zoals gewijzigd bij de wet van 10 juli 2012, het volgende bepaalt :


Le commentaire des articles 6 à 8 figurant dans le rapport au Roi doit être revu pour correspondre à l'hypothèse visée à l'article 21/1, § 2, en projet (article 7 du projet), lequel est lui-même inspiré de l'article 66 de la loi du 12 janvier 2005.

De bespreking van de artikelen 6 tot 8 in het verslag aan de Koning moet worden herzien, met het oog op de overeenstemming met het geval bedoeld in het ontworpen artikel 21/2, § 2, (artikel 7 van het ontwerp), dat zelf ingegeven is door artikel 66 van de wet van 12 januari 2005.


- pour l'échange d'informations avec l'Office national de l'emploi, lequel a lui-même obtenu l'autorisation d'accéder aux informations et d'utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques.

- voor de uitwisseling van informatiegegevens met de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, welke zelf de toegang heeft bekomen tot de informatiegegevens en het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen.


Le recours contre une telle décision relève de la seule compétence du Conseil d'État, lequel a lui-même précisé, dans son arrêt du 11 janvier 2003, que lorsque l'étranger est remis en liberté, il est replacé dans la situation antérieure à la décision de maintien et que la décision de refus d'accès reste d'application.

Het beroep tegen een dergelijke beslissing behoort uitsluitend tot de bevoegdheid van de Raad van State, die in zijn arrest van 11 januari 2003 heeft verklaard dat de vreemdeling die in vrijheid wordt gesteld, opnieuw terechtkomt in de toestand van vóór de beslissing tot hechtenis en dat de beslissing tot weigering van de toegang van toepassing blijft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel remplaçait lui-même ->

Date index: 2022-04-30
w