Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lequel était publié » (Français → Néerlandais) :

Comme le greffier provincial est nommé actuellement par le conseil et qu'il fait partie, dès lors, du personnel de la province, il est logique que son traitement soit fixé par le conseil et non par un arrêté royal, lequel était publié trop tard ou présentait des lacunes sur le plan technique.

Daar de provinciegouverneur nu benoemd wordt door de raad en hij dus behoort tot het provinciepersoneel, is het logisch dat zijn wedde vastgesteld wordt door de raad en niet langer bij een koninklijk besluit dat ofwel te laat verscheen of dat technisch niet volledig in orde was.


Comme le greffier provincial est nommé actuellement par le conseil et qu'il fait partie, dès lors, du personnel de la province, il est logique que son traitement soit fixé par le conseil et non par un arrêté royal, lequel était publié trop tard ou présentait des lacunes sur le plan technique.

Daar de provinciegouverneur nu benoemd wordt door de raad en hij dus behoort tot het provinciepersoneel, is het logisch dat zijn wedde vastgesteld wordt door de raad en niet langer bij een koninklijk besluit dat ofwel te laat verscheen of dat technisch niet volledig in orde was.


Dans son avis sur l'avant-projet de loi, le Conseil d'Etat observe que « cette objection pourrait être levée sans porter atteinte au principe selon lequel les actes d'assentiment peuvent faire l'objet d'un recours en annulation si chaque acte d'assentiment était publié avant la ratification du traité et si le traité n'était ratifié qu'à l'issue du délai d'introduction d'un recours contre l'acte d'assentiment ou, en cas d'introduction d'un tel recours, après que la Cour d'arbitrage aura rejeté le recours » « Une te ...[+++]

In zijn advies over het voorontwerp van wet, doet de Raad van State het volgende opmerken : « Aan dit bezwaar zou weliswaar tegemoetgekomen kunnen worden, zonder dat geraakt zou worden aan het beginsel dat instemmingsakten vatbaar zijn voor een beroep tot vernietiging, indien elke instemmingsakte vóór de bekrachtiging van het verdrag bekendgemaakt zou worden, en indien het verdrag dan slechts bekrachtigd zou worden nadat de termijn voor een beroep tegen de instemmingsakte is verstreken of, indien een dergelijk beroep is ingesteld, nadat het beroep door het Arbitragehof is verworpen ». « Een dergelijke praktijk zou volkomen in overeenstem ...[+++]


La Belgique a été l'un des premiers pays à réagir, par la voie d'un communiqué publié le 22 novembre 2007, dans lequel j'estimais que l'affaire était tellement sérieuse qu'une démarche européenne s'imposait pour transmettre la préoccupation de l'Union européenne aux autorités saoudiennes et, au-delà, pour les appeler à mettre fin à la pratique du fouet.

België was een van de eerste landen die reageerden. In een communiqué van 22 november 2007 gaf ik te kennen dat de zaak dermate ernstig was dat een Europese demarche nodig was om de bezorgdheid van de Europese Unie (EU) over te brengen aan de Saudische autoriteiten en hen op te roepen een einde te stellen aan de praktijk van het geven van zweepslagen.


Considérant que la Région wallonne a entamé les travaux d'identification et de qualification de ses paysages auxquels elle s'était engagée; que l'atlas de l'ensemble paysager dit « de la Haine et de la Sambre » dans lequel s'inscrit la partie nord de la future infrastructure de communication a été publié en décembre 2012 et que l'atlas de l'ensemble paysager dit « de la plaine et du bas-plateau limoneux hennuyers » dans lequel s'i ...[+++]

Overwegende dat het Waalse Gewest is begonnen met de identificatie- en kwalificatiewerken voor zijn landschappen, waartoe ze had zich verbonden,; dat de atlas van het landschappelijke geheel genoemd « Haine et Sambre » waarin het noordelijke gdeelte van de toekomstige verkeersader ligt, in december 2012 is bekendgemaakt en dat de atlas van het landschappelijke geheel genoemd « plaine en bas-plateau limoneux hennuyers » waarin het zuidelijke gdeelte van de toekomstige verkeersader ligt, nog niet bepaald is;


– (DE) Monsieur le Président, le vendredi 15 octobre, le Rheinische Post a publié un rapport concernant le commissaire au transport, Siim Kallas, lequel aurait apparemment déclaré que la liaison ferroviaire à grande vitesse entre Paris et Bratislava représentait un axe transeuropéen est-ouest de la plus haute importance et que la Commission estimait qu’il était essentiel qu’elle soit construite.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, de Rheinische Post meldt op 15 oktober op de voorpagina dat de commissaris voor vervoer, de heer Siim Kallas, gezegd zou hebben dat het hogesnelheidstraject tussen Parijs en Bratislava een bijzonder belangrijke trans-Europese oost-westas is; dat de Commissie zich tot het uiterste zal inspannen om de aanleg van dat traject te realiseren; en dat Stuttgart 21 een centraal onderdeel van deze hoofdverkeersader vormt.


Comme le sait l'honorable parlementaire, la Commission a publié un communiqué de presse à ce sujet dans lequel elle fait part de son inquiétude quant au nouveau projet de loi qui, s'il était adopté, étendrait également aux plus-values ladite discrimination fiscale.

Zoals de geachte afgevaardigde weet heeft de Commissie daarover een persbericht doen uitgaan waarin zij uiting gaf aan haar bezorgdheid over de nieuwe wet, die, wanneer hij zou worden aangenomen, tot gevolg zou hebben dat de belastingdiscriminatie ook voor kapitaalwinsten zou gelden.


Le 25 mai 2000, le magazine allemand "Stern" a publié un article intitulé "Geheimnisvoller Advokat" dans lequel il était question de l'avocat Timm Riedinger.

Op 25 mei 2000 verscheen in het Duitse blad "Der Stern" onder de titel "Geheimzinnige advocaat" een artikel over Mr. Timm Riedinger.


4. Comment explique-t-il que, dans sa réponse à ma question orale nº 2-166 du 2 mars 2000, il a déclaré formellement qu'il n'était question nulle part dans le texte de la décision du gouvernement, d'un déménagement des installations de l'aéroport de Melsbroek à Brustem alors que le périodique Direct 2000/08 a publié un message du ministre dans lequel celui-ci commente « la portée des décisions intervenues au gouvernement le 11 février 2000 pour une politique globale aéropo ...[+++]

4. Hoe verklaart hij dat hij in antwoord op mijn mondelinge vraag nr. 2-166 d.d. 2 maart 2000 formeel stelde dat er in de regeringsbeslissing over de overbrenging van de installaties van de luchthaven van Melsbroek geen sprake is van Brustem, terwijl hij in het tijdschrift Direct 2000/08 in een bericht van zijn hand waarin hij de « beslissingen van de regering van 11 februari 2000 in het licht van globale luchthavenpolitiek .toelicht » onder punt 2 zelf spreekt van « de beslissing om de militaire activiteiten (C130) in Melsbroek over te brengen naar Brustem beantwoordt dus ..».


(5) considérant que, en 1970, a été publié un document administratif, intitulé «Système européen de comptes économiques intégrés» (SEC), qui couvrait le domaine régi par le présent règlement et qui avait été établi par les seuls soins et sous la seule responsabilité de l'Office statistique des Communautés européennes; que ce document était l'aboutissement des travaux menés depuis plusieurs années par l'Office statistique des Communautés européennes, en collaboration avec les instituts nationaux de statistique des États membres, pour ...[+++]

(5) Overwegende dat in 1970 een administratief document met als titel "Europees stelsel van economische rekeningen" (ESER) werd gepubliceerd, dat betrekking had op het door deze verordening bestreken gebied en dat door het Bureau voor de Statistiek van de Europese Gemeenschappen als enige instantie en onder zijn uitsluitende verantwoordelijkheid was opgesteld; dat dit document de voltooiing was van het werk dat gedurende verscheidene jaren door het Bureau voor de Statistiek van de Europese Gemeenschappen in samenwerking met de nationale bureaus voor de statistiek van de Lid-Staten werd verricht ter uitwerking van een systeem van nationale rekeningen dat beantwoordde aan de behoeften van de economische en sociale politiek van de Gemeenschap ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel était publié ->

Date index: 2023-07-20
w