16. reconnaît que la libéralisation du marché n'a pas eu d'effets défavorables sur l'offre du service universel, comme il est défini dans les directives actuelles, mais observe avec préoccupation que l'accès à de nouveaux services, qui dépend largement de l'accès à prix abordable aux infrastructures à bandes larges, ne semble pas se répandre en dehors des principaux centres urbains, ce qui va à l'encontre du besoin d'égalité entre les régions et de l'égalité des droits des citoyens dans la société;
16. erkent dat de liberalisatie van de markt geen negatieve gevolgen heeft gehad voor de beschikbaarheid van de universele dienst, zoals deze gedefinieerd is in de huidige richtlijnen, maar wijst er met bezorgdheid op dat de toegang tot nieuwe diensten, die zeer afhankelijk zijn van een betaalbare toegang tot de breedbandinfrastructuur, niet lijkt aan te slaan buiten de belangrijke stedelijke centra, welke situatie in tegenspraak is met de behoefte aan regionale gelijkheid en aan gelijke rechten voor de burgers in de samenleving;