Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «les citoyens soient réellement » (Français → Néerlandais) :

Sa juste application requiert que toutes subventions supplémentaires accordées au bénéfice des travailleurs en vertu de l'accord avec le non-marchand et de ses modalités d'application leur soient réellement allouées.

De rechtvaardige toepassing ervan vereist dat alle bijkomende toelagen ten voordele van de werknemers met toepassing van het akkoord met de non-profit en de toepassingsmodaliteiten ervan, hen ook integraal worden toegekend.


Pour que les dispositions du droit de la consommation applicables aux achats de produits numériques et achats en ligne soient réellement efficaces, il faut aussi que leur application soit plus rapide, plus souple et plus cohérente.

Er moet ook worden voorzien in snelle, flexibele en consistente handhaving van de consumentenvoorschriften voor online en digitale aankopen om die regels ten volle te kunnen toepassen.


Art. 5. Le budget ne peut pas être utilisé pour : 1° l'achat de produits d'assistance ou le financement d'adaptations ; 2° le financement de traitements, d'examens ou de thérapies médicaux ou paramédicaux qui relèvent de la compétence de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, peu importe qu'ils soient réellement remboursés ; 3° l'accompagnement pédagogique et didactique dans le cadre d'études qui chevauchent l'offre de l'enseignement ordinaire, de l'enseignement spécial ou de l'enseignement intégré ; 4° les frais liés aux soins et au soutien déjà subventionnés par l'agence ou par les autorités fédérales, communautaires, ...[+++]

Art. 5. Het budget kan niet besteed worden aan: 1° de aankoop van hulpmiddelen of voor het financieren van aanpassingen; 2° het financieren van medische en paramedische behandelingen, onderzoeken of therapieën die tot de bevoegdheid van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering behoren, ongeacht het feit of ze effectief worden terugbetaald; 3° pedagogische en didactische begeleiding bij studies die overlapt met wat het gewoon onderwijs, het buitengewoon onderwijs of het geïntegreerd onderwijs aanbieden; 4° de kosten voor zorg en ondersteuning die al door het agentschap, door de federale, communautaire, regionale of ...[+++]


Il arrive encore que des entrepreneurs et des citoyens soient confrontés à des documents et à d'anciennes procédures relatives à l'acquisition de propriété.

Ondernemers en burgers worden soms nog geconfronteerd met papieren en oude procedures inzake eigendomsverwerving.


Il n'est pas acceptable que les victimes ayant obtenu des dommages et intérêts lors de procès pénaux ne puissent en obtenir le paiement auprès des condamnés - que ces derniers fassent preuve de mauvaise volonté ou qu'ils soient réellement insolvables.

Het is onaanvaardbaar dat slachtoffers aan wie tijdens een strafproces een schadevergoeding werd toegekend, de betaling ervan niet kunnen afdwingen - ongeacht of de veroordeelden van kwade wil of werkelijk onvermogend zijn.


Le nouveau programme de coopération (PC) 2016-2020 Belgique-Maroc (qui sera signé en mai 2016) se propose de contribuer aux efforts du gouvernement marocain dans les domaines suivants: - des droits humains, spécifiquement des femmes, des enfants (promotion et protection des droits) et des migrants (intégration professionnelle des migrant(es)s régularisé(e)s et des réfugié(e)s reconnu(e)s); - développement de l'entreprenariat féminin et des jeunes désireux de développer une entreprise au travers de l'acquisition de compétences nécessaires pour développer durablement une entreprise profitable; - renforcement des compétences des cadres de ...[+++]

Het nieuwe samenwerkingsprogramma (SP) 2016-2020 (dat in mei 2016 zal ondertekend worden) stelt voor om bij te dragen aan de inspanningen van de Marokkaanse regering in volgende domeinen: - mensenrechten, meer specifiek de rechten van de vrouw, kinderen (promotie en bescherming van de rechten) en de migranten (professionele integratie van de geregulariseerde migranten en erkende vluchtelingen); - ontwikkeling van vrouwelijke ondernemingen en steun aan jongeren die een bedrijf willen oprichten via het verwerven van de nodige vaardigheden om een duurzaam en winstgevend bedrijf op te richten; - wersterking van de vaardigheden in het kader ...[+++]


Ce point fera donc l'objet d'un projet de loi dans les meilleurs délais, sans doute associé à d'autres mesures reprises dans le plan.Une grande attention sera portée à ce que les droits du citoyen soient préservés lors de la captation par le fisc des données "cloud" externes.

Het zal zo spoedig mogelijk het voorwerp uitmaken van een wetsontwerp samen met andere maatregelen uit het actieplan. Er zal uitgebreid aandacht worden geschonken aan het vrijwaren van de rechten van de burger bij de opname van gegevens door de fiscus uit een externe "cloud".


Les autorités compétentes devraient être en mesure d'imposer des sanctions pécuniaires administratives qui soient réellement dissuasives, par exemple d'un montant pouvant atteindre un million d'euros ou d'un montant plus élevé dans le cas de personnes physiques, et jusqu'à un certain pourcentage du chiffre d'affaires annuel total réalisé au cours de l'exercice précédent dans le cas de personnes morales ou d'autres entités.

De bevoegde autoriteiten moeten administratieve geldboeten kunnen opleggen die daadwerkelijk afschrikkend zijn, bijvoorbeeld boeten tot een miljoen euro of hoger voor natuurlijke personen, en een percentage van de totale jaaromzet in het voorgaande boekjaar voor rechtspersonen of andere entiteiten.


Pour que les teneurs maximales fixées pour certains contaminants dans des denrées alimentaires spécifiques soient réellement respectées, il convient de prévoir l’application de règles d’étiquetage adéquates.

Om een effectieve handhaving mogelijk te maken van de maximumgehalten aan bepaalde verontreinigingen in bepaalde levensmiddelen, moet voor deze gevallen in een goed etiketteringssysteem worden voorzien.


Pour que les teneurs maximales fixées pour certains contaminants dans des denrées alimentaires spécifiques soient réellement respectées, il convient de prévoir l’application de règles d’étiquetage adéquates.

Om een effectieve handhaving mogelijk te maken van de maximumgehalten aan bepaalde verontreinigingen in bepaalde levensmiddelen, moet voor deze gevallen in een goed etiketteringssysteem worden voorzien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

les citoyens soient réellement ->

Date index: 2024-06-25
w