Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «les femmes aura inévitablement » (Français → Néerlandais) :

Nous sommes en effet convaincus qu'une prise en compte plus explicite de la question des droits de l'homme dans le cadre de la mise en oeuvre des projets de la Banque Mondiale aura inévitablement une influence positive sur les résultats finaux du projet en matière de développement.

Wij zijn er immers van overtuigd dat meer expliciete aandacht voor het thema van de mensenrechten in het kader van de uitvoering van projecten van de Wereldbank onvermijdelijk een positieve invloed zal hebben op de uiteindelijke resultaten van het project inzake ontwikkeling.


Or, l'inculpation d'un ministre aura inévitablement d'importantes répercussions psychologiques et politiques.

Nu, indien een minister in verdenking wordt gestel, heeft dit onvermijdelijk een grote psychologische en politieke weerslag.


Les services de renseignement ont pour mission principale d'utiliser leur capacité dans le cadre de menaces liées au terrorisme, au potentiel scientifique et économique, à la prolifération et aux organisations sectaires .Si cette capacité est réservée pour des missions judiciaires ou administratives, cela aura inévitablement des conséquences sur la qualité des analyses relatives à la menace et des « intelligence failures » risqueraient de se produire.

De inlichtingendiensten hebben in hoofdzaak de opdracht hun capaciteit aan te wenden voor actuele dreigingen inzake terrorisme, wetenschappelijk en economisch potentieel, proliferatie en sektarische organisaties .Indien capaciteit wordt gereserveerd voor gerechtelijke of bestuurlijke opdrachten, heeft dit onvermijdelijk gevolgen voor de kwaliteit van de aangeleverde dreigingsanalyses en dreigen « intelligence failures ».


En limitant le paiement au « salaire net », on risque de mettre les zones dans l'impossibilité de respecter leurs obligations sociales et fiscales, ce qui aura inévitablement pour effet que l'administration concernée infligera des amendes.

Door het beperken van de uitbetaling tot de « nettowedde » riskeert men de zones in het onmogelijk te stellen hun sociale en fiscale verplichtingen na te komen, hetgeen onvermijdelijk tot boetes vanwege de betrokken administraties zal leiden.


Cette condition, qui instaure une forme d'inégalité de traitement, aura inévitablement pour effet de drainer des activités vers ces sociétés et associations.

Met deze voorwaarde, die een vorm van ongelijke behandeling instelt, zullen onvermijdelijk activiteiten naar deze vennootschappen en verenigingen worden gedraineerd.


Le ministre déclare qu'indépendamment de l'aspect juridique des choses, qui n'est pas négligeable, le fait d'ouvrir à tous les parents, pendant une période déterminée, le droit d'attribuer officiellement un ou des prénoms à leur enfant mort-né, aura inévitablement pour conséquence qu'ils seront confrontés à la question de savoir s'ils vont ou non faire usage de ce droit.

De minister verklaart dat los van het juridische aspect van de zaak dat niet onaanzienlijk is, de toekenning, aan alle ouders en gedurende een bepaalde periode, van het recht om officieel een voornaam of voornamen aan hun doodgeboren kind te geven, onvermijdelijk tot gevolg zal hebben dat die ouders geconfronteerd worden met de vraag of zij al dan niet van dit recht gebruik zullen maken.


Pour l'été 2016, un débat aura également lieu au Parlement néerlandais sur les mesures concrètes proposées par la ministre : - chaque entreprise où des travailleurs sont en contact avec le BPA doit présenter un plan d'action expliquant comment les travailleurs seront protégés ; - tous les hôpitaux sont invités par le ministère à éliminer le BPA, surtout dans les sections néonatales : - le ministère VWS va revoir l'information aux consommateurs et l'information aux femmes enceintes ; - les entreprises qui utilise ...[+++]

Voor de zomer 2016 zal er ook een debat zijn in het Nederlandse Parlement over de concrete maatregelen die de minister voorstelt : – elk bedrijf waar werknemers met BPA in contact komen moet een actieplan voorleggen om uit te leggen hoe werknemers zullen worden beschermd ; – alle ziekenhuizen worden door het ministerie aangemoedigd om BPA-vrij te worden, vooral neonatale afdelingen ; – het ministerie VWS gaat consumenteninformatie en informatie voor zwangere vrouwen herzien ; – bedrijven die BPA gebruiken worden aangemoedigd om BPA te vervangen.


Après plusieurs mesures prises ou envisagées qui auront des conséquences négatives sur la pension des femmes, dont les mesures suivantes: - l'augmentation des conditions de carrière pour l'accès à la pension anticipée et le recul de l'âge légal de la pension à 67 ans, qui auront une influence négative sur de nombreuses femmes; - la mesure visant à n'octroyer l'augmentation de 1 % de la pension minimum qu'à quelques pensionnés qui auront presté effectivement un certain nombre de jours par an, qui aura pour conséquence d'exclure de nom ...[+++]

U nam of plande eerder al een reeks maatregelen die negatieve gevolgen zullen hebben voor de pensioenen van vrouwen, onder meer de volgende: - de striktere loopbaanvoorwaarden om recht te hebben op vervroegd pensioen en het optrekken van de wettelijke pensioenleeftijd tot 67 jaar; beide maatregelen zullen voor heel wat vrouwen negatief uitvallen; - de maatregel om de verhoging van het minimumpensioen met 1 procent te beperken tot de gepensioneerden die effectief een bepaald aantal dagen per jaar hebben gewerkt, zal een groot aantal vrouwen uit de boot doen vallen, terwijl de gevolgen van de indexsprong, van de accijnsverhoging op een a ...[+++]


L'âge moyen de diagnostic d'un cancer du sein en Belgique en 2012 est de 62,5 ans chez les femmes (70,4 ans chez les hommes) et une femme sur 9 aura un cancer du sein avant l'âge de 75 ans.

De gemiddelde leeftijd waarop borstkanker in 2012 in België bij vrouwen gediagnosticeerd werd, was 62,5 jaar (70,4 jaar bij mannen) en één vrouw op 9 wordt geconfronteerd met de diagnose van borstkanker voor de leeftijd van 75 jaar.


La proportion de femmes dans le recrutement est en augmentation et aura à terme son effet sur la proportion de femmes dans les fonctions de management.

Het aandeel vrouwen bij de aanwervingen gaat in stijgende lijn en zal op termijn ook zijn effect tonen in het aandeel van vrouwen in management functies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

les femmes aura inévitablement ->

Date index: 2021-05-03
w