Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «les églises orthodoxe grecque » (Français → Néerlandais) :

son Éminence le métropolite ATHENAGORAS de Belgique, Exarque des Pays-Bas et du Luxembourg son Excellence Heinrich BEDFORD-STROHM, évêque de Bavière et président du Conseil de l'Église évangélique d'Allemagne (EKD) Imam Hassen CHALGHOUMI, Imam de Drancy (France) et ancien président de la Conférence des imams de France son Excellence Arie FOLGER, Grand Rabbin de la communauté juive de Vienne son Excellence Albert GUIGUI, Grand Rabbin de Bruxelles et représentant permanent de la Conférence des rabbins européens auprès de l'UE Imam Benjamin IDRIZ, directeur de la communauté musulmane de Penzberg son Excellence le Très Révérend Robert INNES, ...[+++]

Zijne excellentie metropoliet ATHENAGORAS van België, exarch van Nederland en Luxemburg Zijne excellentie Heinrich BEDFORD-STROHM, bisschop van Beieren en voorzitter van de raad van de Evangelische kerk van Duitsland (EKD) Imam Hassen CHALGHOUMI, imam van Drancy (Frankrijk) en voormalig voorzitter van de conferentie van imams van Frankrijk Zijne excellentie Arie FOLGER, hoofdrabbijn van de joodse gemeenschap in Wenen Zijne excellentie Albert GUIGUI, hoofdrabbijn van Brussel en permanent vertegenwoordiger bij de EU-conferentie van Europese rabbijnen Imam Benjamin IDRIZ, directeur van de islamitische gemeenschap in Penzberg Zijne Excellentie de zeer eerwaarde bisschop Robert INNNES, anglicaans bisschop in Europa Hare excellentie Antje JACKELÉ ...[+++]


C'est l'église Orthodoxe de la Syrie qui a sollicité le visa humanitaire pour ces personnes. Cette église a également effectué la sélection des personnes, entre autres sur base du critère de vulnérabilité.

De vraag om aan deze personen een visum toe te kennen kwam vanuit de Syrisch-Orthodoxe kerk en zij hebben ook de selectie van de personen gedaan, kwetsbaarheid was daarbij het bepalende criterium.


Article 1. Dans le présent arrêté, on entend par : 1° administration du culte : la fabrique d'église ou la fabrique d'église cathédrale du culte catholique romain, la fabrique d'église du culte anglican ou orthodoxe, la paroisse du culte protestant, la communauté israélite du culte israélite ou la communauté islamique du culte islamique, selon le cas ; 2° administration centrale : l'administration centrale du culte catholique romain, protestant, anglican ou orthodoxe, ou l'administration centrale du culte israélite ou islamique, sel ...[+++]

Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder: 1° bestuur van de eredienst: de kerkfabriek of kathedrale kerkfabriek van de rooms-katholieke eredienst, de kerkfabriek van de anglicaanse of orthodoxe eredienst, de kerkgemeente van de protestantse eredienst, de Israëlitische gemeente van de Israëlitische eredienst of de islamitische gemeenschap van de islamitische eredienst, naargelang van het geval; 2° centraal bestuur: het centraal kerkbestuur van de rooms-katholieke, protestantse, anglicaanse of orthodoxe eredienst, of het centraal bestuur van de Israëlitische of islamitische eredienst, naargelang van het geval; 3° kennisgeving of v ...[+++]


Pour ce qui est de la protection des minorités, la législation sur le patrimoine culturel et sur l'Église orthodoxe serbe doit être appliquée.

Betreffende de bescherming van minderheden moet de wetgeving inzake cultureel erfgoed en de Servisch-orthodoxe kerk verder worden uitgevoerd.


Le conseil de suivi de la mise en œuvre, qui réunit les autorités kosovares et l'Église orthodoxe serbe, a été mis en place et fonctionne bien.

De raad voor toezicht op de tenuitvoerlegging, waarvan de Kosovaarse overheid en de Servisch orthodoxe kerk samen deel uitmaken, werd opgericht en werkt goed.


La cérémonie d'intronisation du patriarche de l'église orthodoxe serbe s'est déroulée dans une atmosphère paisible.

De inhuldiging van de patriarch van de Servisch-orthodoxe kerk is vreedzaam verlopen.


– (DE) Monsieur le Président, il y a quelques jours je me trouvais dans la partie de Chypre occupée par la Turquie et j’ai pu me rendre compte par moi-même de la destruction systématique de quelque 500 églises orthodoxes grecques et de la destruction du patrimoine culturel européen, ce qui ne pourra jamais être réparé.

– (DE)Mijnheer de Voorzitter, een aantal dagen geleden was ik in het deel van Cyprus dat door de Turken bezet is en daar heb ik zelf een indruk kunnen opdoen van de systematische vernieling van ongeveer vijfhonderd Grieks-katholieke kerken en de vernieling van Europees cultureel erfgoed dat nooit meer hersteld kan worden.


2. demande à la Commission et au Conseil de prendre les mesures nécessaires afin d'assurer le respect du traité et la protection des églises touchées ainsi que leur rétablissement dans leur statut d'origine d'église orthodoxe grecques;

2. verzoekt de Commissie en de Raad de noodzakelijke actie te nemen om te bereiken dat het Verdrag wordt geëerbiedigd en dat de betroffen kerken worden beschermd en hersteld in hun oorspronkelijke Grieks-orthodoxe status;


2. demande à la Commission et au Conseil de prendre les mesures nécessaires afin d'assurer le respect du traité et la protection des églises touchées ainsi que leur rétablissement dans leur statut d'origine d'église orthodoxe grecques;

2. verzoekt de Commissie en de Raad de noodzakelijke actie te nemen om te bereiken dat het Verdrag wordt geëerbiedigd en dat de betroffen kerken worden beschermd en hersteld in hun oorspronkelijke Grieks-orthodoxe status;


36. souligne que le respect des critères politiques implique que soient reconnus les droits religieux communs des minorités chrétiennes et non islamiques de Turquie et que soit réglée la question du statut juridique des minorités non islamiques de Turquie conformément au mémorandum adressé le 23 septembre 2003 par les églises orthodoxe grecque, syriaque, arménienne et catholique romaine à la commission des droits de l'homme de l'Assemblée nationale turque;

36. wijst erop dat tot de naleving van de politieke criteria ook de erkenning van gemeenschappelijke religieuze rechten van christelijke en niet-islamitische minderheden in Turkije hoort en dat de kwestie van de gelijke behandeling van de niet-islamitische minderheden in Turkije moet worden opgelost in de zin van het memorandum van de Grieks-Orthodoxe, Syrische, Armeense en Rooms-Katholieke kerk van 23 september 2003 aan de commissie Mensenrechten van de Turkse Nationale Vergadering;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

les églises orthodoxe grecque ->

Date index: 2024-01-29
w