Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lesquelles nous débattons " (Frans → Nederlands) :

Je souhaiterais dire que, dans les conditions dans lesquelles nous débattons, il est plus sage que ce soit notre Assemblée qui se prononce sur l’ordre des votes, plutôt que vous ou le rapporteur soyez les seuls à prendre cette décision.

Ik vind dat het, gezien de omstandigheden waarin wij dit debat voeren, verstandiger is om ons Parlement te laten beslissen over de stemvolgorde, in plaats van deze beslissing over te laten aan u of aan de rapporteur.


− (ES) Madame la Présidente, il est tout particulièrement significatif que les trois résolutions urgentes sur lesquelles nous débattons actuellement portent toutes sur différents types de violence à l’égard des femmes.

− (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik denk dat het significant is dat de drie dringende resoluties waarover wij vandaag debattereniets gemeen hebben, namelijk dat ze betrekking hebben op verschillende vormen van geweld tegen vrouwen.


Monsieur Barrot, vous avez eu pour tâche de rédiger les nouvelles propositions sur lesquelles nous débattons finalement aujourd’hui.

Mijnheer Barrot, u werd belast met het opstellen van de nieuwe voorstellen die vandaag eindelijk ter tafel liggen.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, pour commencer, je tiens à remercier Mme Miguélez Ramos et M. Morillon pour les deux excellents rapports présentés ici et sur lesquels nous débattons aujourd’hui au sein de ce Parlement.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, allereerst wil ik mevrouw Miguélez Ramos en de heer Morillon dankzeggen voor de uitstekende verslagen die zij ons hebben gepresenteerd en die wij vandaag bespreken.


- (EN) Monsieur le Président, le défi que nous devons relever est le suivant : comment l’Europe peut-elle s’investir davantage et plus efficacement dans la prévention et la gestion des crises ? Les propositions sur lesquelles nous débattons aujourd’hui sont le seul moyen d’y parvenir.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, wij worden geconfronteerd met de uitdaging hoe Europa meer aan crisispreventie en crisismanagement kan doen. De enige manier waarop wij dat effectiever kunnen realiseren, is via de voorstellen die wij nu bespreken.


Les différentes recommandations dont nous débattons en ce moment ont essentiellement trait aux trois pays de la Région avec lesquels nous entretenons des relations privilégiées : la République démocratique du Congo, le Rwanda et le Burundi.

De verschillende aanbevelingen hebben hoofdzakelijk betrekking op de drie landen van het gebied waarmee wij bevoorrechte betrekkingen onderhouden: de Democratische Republiek Congo, Rwanda en Burundi.


L'accord institutionnel et les textes légaux dont nous débattons aujourd'hui prévoient une extension des compétences des entités fédérées en matière de marché du travail, plus précisément pour les aspects de l'organisation et de la politique pour lesquels les entités fédérées n'étaient pas encore compétentes.

Het institutioneel akkoord en de wetteksten die we vandaag bespreken, voorzien ook in de uitbreiding van de bevoegdheden van de deelstaten met betrekking tot de arbeidsmarkt, meer bepaald voor aspecten van de organisatie en het beleid waarvoor ze nog niet bevoegd waren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles nous débattons ->

Date index: 2022-10-22
w