Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquelles nous pouvons nous baser » (Français → Néerlandais) :

Cependant, nous ne pouvons nous baser sur une solution unique ou sur un mécanisme unique pour lever les entraves au commerce.

Maar we mogen bij de bestrijding van handelsbelemmeringen niet op één paard wedden.


Les États membres ont présenté un grand nombre de propositions sur lesquelles nous pouvons nous baser pour créer une réserve de projets et nous assurer que nous injectons des fonds là où ils pourront le mieux répondre à la demande.

De lidstaten dienden heel wat voorstellen in waarop we ons kunnen baseren om een pijplijn van projecten te creëren en ervoor te zorgen dat geld daar wordt geïnvesteerd waar er vraag naar is.


Les seuls éléments sur lesquels nous pouvons nous baser sont les nouvelles données enregistrées par l'Office des étrangers, la police et le service des Tutelles, mais ces statistiques se chevauchent.

We kunnen ons enkel baseren op nieuwe geregistreerde gegevens van de dienst Vreemdelingenzaken, de politie en de dienst Voogdij, maar die statistieken overlappen elkaar.


Sitôt identifiées politiquement quelles sont les grandes propositions importantes du point de vue belge, nous nous efforçons de déceler auprès de nos partenaires le plus en amont possible ceux avec lesquels nous pouvons travailler.

Zodra wij bepaald hebben welke belangrijke voorstellen vorm geven aan het Belgische politieke standpunt, trachten we uit te vissen met welke partners wij van zo vroeg mogelijk kunnen samenwerken.


Il se réfère à juste titre à d'autres propositions sur ce sujet, sur lesquelles nous pouvons nous appuyer.

Hij verwijst terecht naar andere voorstellen over dat onderwerp, waar we ons op kunnen steunen.


Une des forces de l'Europe, qui découle directement de la manière dont nos entreprises ont appris à utiliser notre marché intérieur, est la capacité de ces dernières à participer à des chaînes de valorisation mondiales dans lesquelles nous pouvons maximiser la valeur ajoutée de nos capacités manufacturières traditionnelles combinées à des services tels que les services aux entreprises et la logistique.

Een van de sterke punten van Europa, dat rechtstreeks voortvloeit uit de manier waarop onze ondernemingen gebruik hebben leren maken van onze interne markt, is hun capaciteit om deel te nemen aan de mondiale waardeketens waar we de toegevoegde waarde van onze traditionele productiecapaciteit in combinatie met diensten zoals zakelijke dienstverlening en logistiek, zo groot mogelijk kunnen maken.


L'importance d'une politique de voisinage est également mise en évidence dans la stratégie européenne de sécurité, adoptée lors du Conseil européen de décembre 2003, qui déclare qu'il appartient à l'UE d'apporter une contribution spécifique à la stabilité et à la bonne gouvernance dans notre voisinage immédiat et à promouvoir un cercle de pays bien gouvernés à l'est de l'Union européenne et sur le pourtour méditerranéen avec lesquels nous pouvons entretenir des relations étroites, fondées sur la coopération".

Het belang van een Nabuurschapsbeleid wordt ook beklemtoond in de Europese veiligheidsstrategie, die is goedgekeurd op de Europese Raad van december 2003, die heeft verklaard dat de EU tot taak heeft "een bijzondere bijdrage te leveren tot stabiliteit en goed bestuur in onze onmiddellijke buurlanden [en] een cirkel van goed bestuurde landen ten oosten van de Europese Unie en langs de Middellandse Zee te bevorderen waarmee wij nauwe banden en een goede samenwerking kunnen onderhouden".


La stratégie que je présente aujourd'hui définit les tâches que nous pouvons entreprendre et les conditions dans lesquelles cette assistance peut porter ses fruits.

De strategie die ik vandaag heb gepresenteerd, geeft aan welke stappen we kunnen zetten en onder welke omstandigheden die bijstand vrucht kan dragen.


Le Conseil d'État n'a pas rendu un second avis si bien que nous ne savons officiellement pas s'il est d'accord avec la procédure de filtre adaptée mais nous pouvons nous baser sur les auditions à la Chambre et sur des contacts informels.

De Raad van State heeft geen tweede advies uitgebracht, zodat we officieel niet weten of hij het eens is met de aangepaste filterprocedure, maar we kunnen ons wel baseren op de hoorzitting in de Kamer en op informele contacten.


Ne pas faire baisser substantiellement le budget du Sénat est une forme de mépris pour le contribuable, qui doit payer des taxes, des impôts, des redevances dans lesquelles nous pouvons nous servir comme si nous étions dans un magasin en self service.

De begroting van de Senaat niet substantieel verminderen is een vorm van misprijzen voor de belastingbetaler, die heffingen, belastingen en retributies moet betalen waarmee wij ons als in een zelfbedieningswinkel kunnen bedienen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles nous pouvons nous baser ->

Date index: 2021-04-27
w