Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquelles un recouvrement des coûts insuffisant pourrait » (Français → Néerlandais) :

Cette disposition répond aux craintes exprimées par certains États membres, selon lesquelles un recouvrement des coûts insuffisant pourrait contraindre les États à devoir subventionner fortement les gestionnaires ou les exploitants d'infrastructures.

Met deze bepaling wordt tegemoetgekomen aan de vrees van een aantal lidstaten dat de overheid bij ontoereikende kostendekking genoodzaakt zal zijn de infrastructuurbeheerders of exploitanten sterk te subsidiëren.


Une société belge qui reçoit une aide et utiliserait la méthode fondée sur les coûts pour la détermination de ses prix de transfert pour ses services, produits et biens incorporels à une personne non résidente avec laquelle elle a un lien de dépendance pourrait, en utilisant la méthode dans laquelle la majoration est appliquée aux coûts nets, chercher à réduire ses coûts du montant de l'aide reçue et ainsi à transférer le montant de l'aide reçue à des parties non réside ...[+++]

Een Belgisch bedrijf dat overheidssteun ontvangt en de cost based-methode toepast voor de bepaling van de verrekenprijzen die het voor zijn diensten, producten en immateriële goederen aan niet-residente gelieerde personen aanrekent, zou, door bij de mark-up van zijn nettokosten uit te gaan, kunnen proberen zijn kosten met het bedrag van de ontvangen overheidssteun te verminderen en zo het bedrag van die steun aan niet-residente gelieerde partijen over te dragen.


Le passage du recyclage à la remise en état des véhicules utilitaires légers, pour lesquels les taux de collecte sont déjà élevés, pourrait permettre d'économiser 6,4 milliards d'euros par an sur les besoins en intrants (soit 15 % de ce budget) et 140 millions d'euros sur les coûts énergétiques et de réduire les émissions de gaz à effet de serre de 6,3 millions de tonnes.

De overgang van recycling naar het opknappen van lichte voertuigen, waar het inzamelingsaandeel al hoog is, zou jaarlijks 6,4 miljard EUR aan materiaalkosten kunnen besparen (ongeveer 15 % van de begroting voor materiaal) en 140 miljoen EUR aan energiekosten, en zou broeikasgasemissies met 6,3 miljoen ton verlagen.


2º que ces choses ne puissent être trouvées et qu'il n'existe pas, sur le territoire de l'État requérant, de biens sur lesquels celui-ci pourrait faire recouvrer sa créance, sur déclaration de l'État requérant.

2º voornoemde zaken niet kunnen worden gevonden en op het grondgebied van de verzoekende Staat geen goederen bestaan waarop deze zijn schuldvordering kan innen, op verklaring van de verzoekende Staat .


L'honorable ministre pourrait-il m'indiquer le nombre de magistrats, par arrondissement judiciaire, qui bénéficient de cette dérogation, le nombre de mandats que cette dérogation recouvre ainsi que l'intitulé des commissions dans lesquelles ces magistrats siègent ?

Kan u mij zeggen hoeveel magistraten er per gerechtelijk arrondissement van die afwijking genieten, hoeveel mandaten er onder die afwijking vallen en wat de namen zijn van de commissies waarin die magistraten zetelen ?


2) À combien s'élèvent, durant les deux dernières années pour lesquelles des données sont disponibles, les coûts de fonctionnement des divers collèges de médecins (pathologie cardiaque, gériatrie, spécialistes en soins d'urgence, soins intensifs, insuffisance rénale chronique, mère et nouveau-né, imagerie médicale et médecine nucléaire, radiothérapie, médecine reproduct ...[+++]

2) Wat is sinds de afgelopen twee jaar, waarvoor gegevens beschikbaar zijn, de werkingskost van de diverse Colleges van geneesheren (cardiale pathologie, geriatrie, gespecialiseerde spoedgevallenzorg, intensieve zorgen, chronische nierinsufficientie, moeder en pasgeborene, medische beeldvorming en nucleaire geneeskunde, radiotherapie, reproductieve geneeskunde, oncologie, pediatrie).


2º que ces choses ne puissent être trouvées et qu'il n'existe pas, sur le territoire de l'État requérant, de biens sur lesquels celui-ci pourrait faire recouvrer sa créance, sur déclaration de l'État requérant.

2º voornoemde zaken niet kunnen worden gevonden en op het grondgebied van de verzoekende Staat geen goederen bestaan waarop deze zijn schuldvordering kan innen, op verklaring van de verzoekende Staat.


2. La présente directive ne fait pas obstacle à l'adoption par les États membres de dispositions appropriées, notamment l'interdiction du double recouvrement des coûts, lorsqu'un double recouvrement pourrait avoir lieu à la suite d'actions concurrentes menées par une autorité compétente en application de la présente directive et par une personne dont les biens sont affectés par les dommages environnementaux.

2. Deze richtlijn belet niet dat de lidstaten passende bepalingen vaststellen, zoals een verbod op dubbele schadevergoeding, met betrekking tot situaties waarin de mogelijkheid bestaat dat de schade twee keer wordt verhaald omdat tegelijk actie wordt ondernomen door een bevoegde instantie uit hoofde van deze richtlijn en door een persoon van wie de eigendommen schade hebben opgelopen.


il faut tenir compte des conditions exceptionnelles (telles que les sécheresses) dans lesquelles la tarification ne permet pas de recouvrer les coûts;

er dient rekening te worden gehouden met uitzonderlijke situaties (zoals droogte), waarin de kosten niet langer worden gedekt;


L'objectif de cette conférence serait d'examiner les moyens par lesquels la communauté internationale pourrait prendre en charge les coûts liés au règlement politique et à la réconciliation des deux communautés à Chypre.

Deze conferentie moet nagaan hoe de internationale gemeenschap kan bijdragen in de kosten van de politieke regeling en de verzoening van de twee gemeenschappen op Cyprus.


w