Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asthme perturbant le sommeil de façon hebdomadaire
Capable de penser de façon abstraite
De façon discrétionnaire
Façon
Façon culturale
Frais de travail à façon
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Rémunération du travail à façon

Vertaling van "lesquels la façon " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hun func ...[+++]


Acte relatif aux conditions d'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne | Acte relatif aux conditions d'adhésion du Royaume de Norvège, de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne

Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden en de aanpassing van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrond


frais de travail à façon | rémunération du travail à façon

gebruiksvergoeding | maakloon | verwerkingsvergoeding




Définition: Troubles dans lesquels l'idée ou les idées délirantes sont accompagnées d'hallucinations auditives persistantes à type de voix ou de symptômes schizophréniques qui ne justifient pas un diagnostic de schizophrénie (F20.-). | Dysmorphophobie délirante Etat paranoïaque d'involution Paranoïa quérulente

Omschrijving: stoornissen waarin de waan of wanen vergezeld gaan van aanhoudende hallucinaties van stemmen of van schizofrene symptomen die een diagnose van schizofrenie niet rechtvaardigen (F20.-). | Neventerm: | dysmorfofobie met wanen | involutieparanoia | paranoia querulans


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of over deze praten in de derde persoon; denkstoornissen en negatieve symptomen. | Het beloop van schizofre ...[+++]


asthme perturbant le sommeil de façon hebdomadaire

astma: wekelijks verstoorde slaap


capable de penser de façon abstraite

kan abstract denken


indication des bandes de circulation d'une chaussée parmi lesquelles une est réservée aux autobus

aanduiding van de rijstroken van een rijbaan met een strook voorbehouden voor autobussen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
toutes les entités dans lesquelles le membre a un intérêt ou pour lesquelles il a exercé une des activités indiquées aux points a) et b) ci-dessus, à l’exception des entités dans lesquelles le membre détient des participations gérées de façon indépendante par un tiers, à moins que ces entités ne soient liées à des secteurs spécifiques comme dans le cas des fonds sectoriels ou thématiques.

elke entiteit waarin het lid een belang heeft of waarvoor hij een activiteit heeft uitgeoefend als bedoeld onder a) en b), behalve entiteiten waarin het lid deelnemingen heeft die op onafhankelijke basis door een derde worden beheerd, tenzij deze verband houden met specifieke bedrijfstakken, zoals sectorfondsen of thematische fondsen.


À cet égard, M. Van Hauthem confronte le ministre aux propos du président du Parlement flamand, selon lesquels la façon dont la réforme électorale est réalisée nous ôte le droit d'aller expliquer aux jeunes démocraties comment elles doivent s'y prendre.

In dat verband confronteert de heer Van Hauthem de minister met de uitspraak van de voorzitter van het Vlaams Parlement « dat de manier waarop de kieshervorming zijn beslag krijgt, ons het recht ontneemt om aan jonge democratieën te gaan uitleggen hoe het in feite moet ».


À cet égard, M. Van Hauthem confronte le ministre aux propos du président du Parlement flamand, selon lesquels la façon dont la réforme électorale est réalisée nous ôte le droit d'aller expliquer aux jeunes démocraties comment elles doivent s'y prendre.

In dat verband confronteert de heer Van Hauthem de minister met de uitspraak van de voorzitter van het Vlaams Parlement « dat de manier waarop de kieshervorming zijn beslag krijgt, ons het recht ontneemt om aan jonge democratieën te gaan uitleggen hoe het in feite moet ».


Il répète les propos qu'il a tenus — raison pour laquelle il a été cité à comparaître devant le tribunal par l'un des établissements commerciaux — selon lesquels la façon dont la publicité a été faite jusqu'à présent est trompeuse et mensongère et qu'elle fait miroiter de faux espoirs à des personnes dans une période difficile de leur existence sur le plan émotionnel.

Hij herhaalt — op dezelfde manier als vroeger waarvoor hij door een van de commerciële instellingen voor de rechtbank werd gedaagd — dat de wijze waarop tot nog toe publiciteit en reclame werd gemaakt bedrieglijk en vals was en mensen in een moeilijke emotionele periode in hun leven willen raken met beloftes die niet waar te maken zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le volet des « dossiers de plaintes », une répartition à plusieurs niveaux s'impose, à savoir les dossiers de plaintes pour lesquels le Service de médiation fédéral a une compétence résiduaire; les dossiers que le Service de médiation se charge de renvoyer, à défaut de sa compétence ou lorsque la médiation échoue; et, enfin, en tant que sorte de sous catégorie des dossiers de renvoi, les dossiers pour lesquels le médiateur intervient sur la façon dont la médiation est réalisée au niveau local.

Binnen het luik « klachtendossiers » is echter een opdeling geboden op diverse niveaus, namelijk de klachtendossiers waarvoor de Federale Ombudsdienst residuair bevoegd is; de dossiers waarbij de ombudsdienst een verwijzende rol bekleedt bij ontstentenis van diens bevoegdheid of indien bemiddeling faalt; en tot slot als een soort subcategorie van de verwijzingsdossiers, de dossiers waarbij de ombudsdienst tussenkomt inzake de wijze van bemiddeling op lokaal niveau.


De plus, les États membres peuvent prévoir que, pour les FIA pour lesquels aucun droit au remboursement ne peut être exercé pendant une période de cinq ans suivant la date des investissements initiaux et qui, conformément à leur politique principale en matière d’investissements, n’investissent généralement pas dans des actifs qui doivent être conservés conformément au paragraphe 8, point a), ou qui investissent généralement dans des émetteurs ou des sociétés non cotées pour éventuellement en acquérir le contrôle conformément à l’article 26, le dépositaire peut être une entité qui assure des fonctions de dépositaire dans le cadre d’activi ...[+++]

Aanvullend kunnen de lidstaten toestaan dat de bewaarder een entiteit is die bewaardertaken vervult in het kader van haar beroeps- of bedrijfsuitoefening, ten aanzien waarvan deze entiteit verplicht is zich in te schrijven in een wettelijk erkend beroepsregister of moet voldoen aan wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen of regels inzake beroepsmoraal, en die voldoende financiële waarborgen en vakbekwaamheid biedt zodat zij de relevante bewaardertaken daadwerkelijk kan uitvoeren en de verplichtingen die uit de uitoefening van deze taken voortvloeien, kan nakomen; de lidstaten kunnen dit toestaan ten aanzien van abi’s waarvoor gedur ...[+++]


4. S'il résulte de façon manifeste des pièces établissant le transfert qu'en raison de celui-ci la marque communautaire sera propre à induire le public en erreur, notamment sur la nature, la qualité ou la provenance géographique des produits ou des services pour lesquels elle est enregistrée, l'Office refuse d'enregistrer le transfert, à moins que l'ayant cause n'accepte de limiter l'enregistrement de la marque communautaire à des produits ou à des services pour lesquels elle ne sera pas trompeuse.

4. Indien uit de stukken waarin de overgang is vastgelegd, duidelijk blijkt dat het Gemeenschapsmerk ten gevolge van deze overgang het publiek kan misleiden, met name inzake soort, kwaliteit of plaats van herkomst van de waren of diensten waarvoor het ingeschreven is, weigert het Bureau de overgang in te schrijven, tenzij de rechtverkrijgende ermee instemt dat het Gemeenschapsmerk alleen wordt ingeschreven voor de waren of diensten waarvoor het niet misleidend kan zijn.


Dans le volet des « dossiers de plaintes », une répartition à plusieurs niveaux s'impose, à savoir les dossiers de plaintes pour lesquels le Service de médiation fédéral a une compétence résiduaire; les dossiers que le Service de médiation se charge de renvoyer, à défaut de sa compétence ou lorsque la médiation échoue; et, enfin, en tant que sorte de sous catégorie des dossiers de renvoi, les dossiers pour lesquels le médiateur intervient sur la façon dont la médiation est réalisée au niveau local.

Binnen het luik « klachtendossiers » is echter een opdeling geboden op diverse niveaus, namelijk de klachtendossiers waarvoor de Federale Ombudsdienst residuair bevoegd is; de dossiers waarbij de ombudsdienst een verwijzende rol bekleedt bij ontstentenis van diens bevoegdheid of indien bemiddeling faalt; en tot slot als een soort subcategorie van de verwijzingsdossiers, de dossiers waarbij de ombudsdienst tussenkomt inzake de wijze van bemiddeling op lokaal niveau.


b) les activités dans lesquelles des organismes autres que des micro-organismes sont génétiquement modifiés, ou dans lesquelles ces OGM sont mis en culture, stockés, transportés, détruits, éliminés ou utilisés d'une autre façon, et pour lesquelles sont appliquées de manière appropriée des mesures de confinement spécifiques fondées sur les mêmes principes en matière de confinement que ceux définis par la directive 90/219/CEE, afin de limiter le contact de ces OGM avec le public en général et l'environnement.

b) activiteiten waarbij andere organismen dan micro-organismen genetisch gemodificeerd worden of waarbij dergelijke GGO's worden gekweekt, opgeslagen, vervoerd, vernietigd, afgevoerd of anderszins worden gebruikt en waarvoor specifieke inperkingsmaatregelen, die op dezelfde inperkingsbeginselen zijn gebaseerd als in Richtlijn 90/219/EEG, op een passende manier worden toegepast ter beperking van hun contact met de bevolking en het milieu.


4. Lorsque les comptes consolidés ne font pas apparaître l'effectif d'une entreprise donnée, le calcul de celui-ci s'effectue en agrégeant de façon proportionnelle les données relatives aux entreprises avec lesquelles cette entreprise est partenaire, et par addition de celles relatives aux entreprises avec lesquelles elle est liée.

4. Indien het aantal werkzame personen van een bepaalde onderneming niet uit de geconsolideerde rekeningen blijkt, wordt het berekend door de gegevens van haar partnerondernemingen evenredig samen te tellen en daaraan de gegevens toe te voegen van de ondernemingen waarmee zij is verbonden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquels la façon ->

Date index: 2023-06-21
w