A. considérant que le sport est un secteur à la croissance dynamique et un véritable outil de cohésion sociale, et qu'il influence considérablement l'Union européenne et ses régions aux niveaux social, sanitaire et financier, dans lesquelles il peut apporter une contribution importante au développement local des infrastructures et de l'économie et constituer une attraction touristique de premier plan;
A. overwegende dat de sportsector een dynamische groei kent en sport als echt instrument voor sociale cohesie kan worden ingezet en bovendien in de EU een uiterst belangrijke sociale functie vervult en een niet weg te cijferen effect heeft op de volksgezondheid en de economie in de EU en haar regio’s, waar sport een grote bijdrage kan leveren aan de lokale ontwikkeling van zowel de infrastructuur als de economie, en als een belangrijke toeristische trekpleister kan dienen;