Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquels nous avons clairement indiqué » (Français → Néerlandais) :

Nous disposons également de plusieurs rapports traitant de la stratégie "Europe 2020" et en particulier de la plateforme pour la croissance inclusive et la lutte contre la pauvreté, dans lesquels nous avons clairement indiqué notre objectif devrait être de prévenir la pauvreté car elle porte atteinte à la dignité humaine, mais aussi parce qu'accorder une attention particulière à la prévention s'avère généralement plus avantageux sur le plan économique à long terme.

Ook heeft de Commissie een aantal verslagen opgesteld over de Europa 2020-strategie, in het bijzonder met betrekking tot inclusieve groei en het anti-armoedeplatform, waarin zij haar opvatting heeft uitgedrukt dat de EU er alles aan moet doen om armoede te voorkomen, aangezien dit indruist tegen de menselijke waardigheid, maar ook omdat aandacht voor preventie over het algemeen kosteneffectiever op de langere termijn is.


Pour les critères légaux, nous avons clairement indiqué que l'exercice du droit à la légitime défense en dehors du Conseil de sécurité était extrêmement limité.

Wat de wettelijke criteria betreft, hebben we er duidelijk op gewezen dat de uitoefening van het recht op zelfverdediging buiten de Veiligheidsraad om, uiterst beperkt is.


Pour les critères légaux, nous avons clairement indiqué que l'exercice du droit à la légitime défense en dehors du Conseil de sécurité était extrêmement limité.

Wat de wettelijke criteria betreft, hebben we er duidelijk op gewezen dat de uitoefening van het recht op zelfverdediging buiten de Veiligheidsraad om, uiterst beperkt is.


J'ai clairement indiqué lors de mon exposé qu'avec le Conseil national de la kinésithérapie, nous avons déjà couché nos règles de conduite par écrit, au terme d'une étude de deux ans et d'une concertation avec des personnes comme le professeur De Groot, avec des représentants européens et d'autres organisations de professions indépendantes, pour déterminer la façon dont nous devons répondre aux directives européennes.

In mijn betoog heb ik er duidelijk op gewezen dat we met de Nationale Raad voor de Kinesitherapie onze gedragsregels al hebben neergeschreven. Daar zijn een studie van twee jaar aan voorafgegaan en overleg met mensen als professor De Groot, met vertegenwoordigers van Europa en met andere organisaties van zelfstandige beroepen, om precies te weten hoe we aan de Europese richtlijnen moeten beantwoorden.


J'ai clairement indiqué lors de mon exposé qu'avec le Conseil national de la kinésithérapie, nous avons déjà couché nos règles de conduite par écrit, au terme d'une étude de deux ans et d'une concertation avec des personnes comme le professeur De Groot, avec des représentants européens et d'autres organisations de professions indépendantes, pour déterminer la façon dont nous devons répondre aux directives européennes.

In mijn betoog heb ik er duidelijk op gewezen dat we met de Nationale Raad voor de Kinesitherapie onze gedragsregels al hebben neergeschreven. Daar zijn een studie van twee jaar aan voorafgegaan en overleg met mensen als professor De Groot, met vertegenwoordigers van Europa en met andere organisaties van zelfstandige beroepen, om precies te weten hoe we aan de Europese richtlijnen moeten beantwoorden.


De concert avec nos alliés, nous avons clairement indiqué aux dirigeants iraniens qu’ils pourraient commencer à rebâtir la confiance de la communauté internationale, notamment en accordant l’accès à leurs installations d’enrichissement de l’uranium qu’ils n’avaient pas déclarées dans le passé, et en échangeant l’uranium faiblement enrichi contre du combustible permettant de faire fonctionner un réacteur de recherche.

Samen met onze bondgenoten hebben we de Iraanse leiders duidelijk gemaakt wat ze moeten doen om het vertrouwen van de internationale gemeenschap stukje bij beetje te herstellen, onder andere door toegang te verschaffen tot de eerder verzwegen verrijkingsinstallaties en door het inwisselen van laagverrijkt uranium voor brandstof voor een reactor voor wetenschappelijk onderzoek.


Nous avons clairement indiqué, à maintes reprises, notre rejet de tout processus unilatéral débouchant sur des élections organisées à la hâte et n’apportant aucune solution durable à la crise.

We hebben duidelijk en herhaaldelijk aangegeven dat we elk eenzijdig proces dat uitloopt op inderhaast georganiseerde verkiezingen en dat geen enkele duurzame oplossing voor de crisis oplevert, afwijzen.


Il y a un an, nous avons clairement indiqué que les souffrances des Palestiniens entraîneraient davantage d'extrémisme, au vu en particulier des conditions d’isolement existant à Gaza, où 1,4 millions de citoyens ont été systématiquement coupés du monde extérieur et privés des biens de première nécessité.

Een jaar geleden hebben wij nog gewaarschuwd dat een nooddruftig Palestina tot meer extremisme zou leiden, met name in de gevangenisachtige situatie in Gaza, waar 1,4 miljoen burgers systematisch opgesloten worden en niet in hun primaire levensbehoeften kunnen voorzien.


À n’en pas douter, c’est là une condition essentielle à l’adhésion à l’Union européenne et nous avons clairement indiqué que la Turquie ne pourrait pas rejoindre l’Union européenne sans respecter ce principe tout à fait fondamental.

Dit is zeker een essentiële eerste vereiste voor toetreding tot de Europese Unie en we hebben zeer nadrukkelijk gesteld dat Turkije niet tot de Europese Unie kan toetreden zonder dit zeer fundamentele beginsel te respecteren.


Ainsi, au sujet de la définition des traitements de substitution, nous avons insisté et obtenu qu'il soit clairement indiqué que la finalité du traitement de substitution soit la meilleure amélioration possible de la santé du patient et non le sevrage comme tel. Le sevrage est à terme souhaitable mais le fait d'avoir considéré longtemps comme un préalable à la thérapeutique substitutive la décision de sevrage du patient, a été un obstacle à une approche préventive et thérapeutique adéquate.

Zo hebben we er met betrekking tot de definitie van behandelingen met vervangingsmiddelen op aangedrongen dat het doel van die behandeling de best mogelijke verbetering van de toestand van de patiënt moest zijn, en niet de ontwenning zelf. De ontwenning is op termijn wel wenselijk, maar het feit dat de wil van de patiënt om af te kicken lang als voorwaarde werd gesteld voor een behandeling met vervangingsmiddelen, was een hinderpaal voor de ontwikkeling van een aangepaste preventieve en therapeutische aanpak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquels nous avons clairement indiqué ->

Date index: 2022-07-26
w