Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agression par une lettre piégée
Colonnes de type journal
Enseignant-chercheur en lettres classiques
Enseignante-chercheuse en lettres classiques
Feuille de pupitre
Fichier de consignation
Fichier de journalisation
Fichier historique
Fichier journal
Hebdomadaire
Journal
Journal de marche
Journal de mises à jour
Journal officiel
Journal officiel CE
Journal officiel UE
Journal officiel de l'Union européenne
Journaliste présentatrice
Lettre annexe
Lettre d'accompagnement
Lettre d'avenant
Lettre d'envoi
Lettre de couverture
Log
Mode journal
Mouchard
Présentateur de journal
Présentation journal
Quotidien
Rédacteur de journal radio ou télévisé
Rédactrice de journal radio ou télévisé

Traduction de «lettre au journal » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
feuille de pupitre | fichier de consignation | fichier de journalisation | fichier historique | fichier historique d'un démarrage/de l'installation d'un logiciel | fichier journal | journal | journal de marche | journal de mises à jour | mouchard | log [Abbr.]

gegevensoptekening | logbestand | logboek | sessiebestand


rédactrice de journal radio ou télévisé | rédacteur de journal radio ou télévisé | rédacteur de journal radio ou télévisé/rédactrice de journal radio ou télévisé

bureauredacteur televisie | redacteur (omroep) | redacteur omroep | redacteur televisie


lettre annexe | lettre d'accompagnement | lettre d'avenant | lettre de couverture | lettre d'envoi

begeleidend schrijven | begeleidende brief


Journal officiel UE [ Journal officiel CE | Journal officiel de l'Union européenne ]

Publicatieblad EU [ Publicatieblad EG | Publicatieblad van de Europese Unie | Publikatieblad EG ]


journaliste présentatrice | présentateur de journal | journaliste présentateur/journaliste présentatrice | présentateur de journal/présentatrice de journal

ankerman | nieuwsanker | ankervrouw | nieuwslezer


colonnes de type journal | mode journal | présentation journal

kolom in krantestijl


enseignante-chercheuse en lettres classiques | enseignant-chercheur en lettres classiques | enseignant-chercheur en lettres classiques/enseignante-chercheuse en lettres classiques

docente Latijn hoger onderwijs | lector Oudgrieks | docent klassieke talen hoger onderwijs | lector Latijn en Grieks






journal [ hebdomadaire | quotidien ]

krant [ dagblad | weekblad ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Selon la presse (journal De Morgen du 21 septembre 2016), des internés ont entre-temps dénoncé dans une lettre certaines difficultés ainsi qu'un problème de mauvaise gestion.

2. Ondertussen las ik ook in de pers (De Morgen van 21 september 2016) dat enkele geïnterneerden een brief hebben geschreven, waarin zij een aantal problemen en het wanbeleid aankaarten.


Vu la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre des architectes, les articles 12 et 13; Vu la lettre de candidature de M. Thierry Papart, du 19 janvier 2015, juge au tribunal de police de Liège, par laquelle il pose sa candidature pour la fonction d'assesseur juridique pour le Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province de Liège; Vu l'accord que le Ministre de la Justice a donné le 11 janvier 2016, concernant le mandat de M. Thierry Papart comme assesseur juridique pour le Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province de Liège; Considérant que M. Thierry Papart satisfait à la condition légale de nomination à ...[+++]

Gelet op de wet van 26 juni 1963 tot instelling van een Orde van architecten, de artikelen 12 en 13; Gelet op de brief van 19 januari 2015 waarbij dhr. Thierry Papart, rechter bij de politierechtbank te Luik, zich kandidaat stelt voor de functie van rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van Architecten van de provincie Luik; Gelet op het akkoord dat de Minister van Justitie gegeven heeft op 11 januari 2016, betreffende het mandaat van dhr. Thierry Papart als rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van Architecten van de provincie Luik; Overwegende dat dhr. Thierry Papart voldoet aan de wettelijk ...[+++]


Des lettres de notification seront adressées aux personnes, groupes et entités concernés (lorsque leur adresse est connue) et un avis sera publié dans la série C du Journal officiel.

Hun zal, indien hun adres beschikbaar is, een kennisgevingsbrief worden toegezonden; voorts verschijnt er een kennisgeving in het Publicatieblad (C-reeks).


À la suite de l'entretien qu'il avait accordé au quotidien De Volkskrantle 11 janvier 2011, M. Maarten Engwirda, ancien Membre de la Cour, a transmis au rédacteur de ce journal une lettre, à publier dans le courrier des lecteurs, dans laquelle il précise sa pensée.

Na de publicatie van zijn interview met De Volkskrant op 11 januari j.l. heeft de heer Maarten Engwirda, voormalig lid van de Europese Rekenkamer, aan de redactie van deze krant een brief gestuurd waarin hij het gesprek in het door hem beoogde perspectief plaatst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme à l'accoutumée, des lettres de notification seront adressées aux personnes, groupes et entités concernés (si une adresse est disponible) et un avis sera publié au Journal officiel (série "C").

Als gebruikelijk worden, indien hun adres beschikbaar is, de betrokken personen, groepen en entiteiten kennisgevingsbrieven toegezonden en verschijnt er ook een kennisgeving in het Publicatieblad (C-reeks).


La Reine Fabiola a reçu début 2010 une troisième lettre de menaces qui lui a été transmise par le biais de la rédaction du journal francophone "La Dernière Heure".

Koningin Fabiola kreeg begin 2010 opnieuw een dreigbrief, de derde al, die haar via de redactie van La Dernière Heure werd bezorgd.


(5) La publication de cette lettre au Journal officiel des Communautés européennes(4) a suscité la réaction du collectif de défense des travailleurs licenciés de Verlipack à Jumet et à Ghlin, par lettre du 3 décembre 2001, et de la représentation permanente du Royaume-Uni, par lettre du 7 décembre 2001.

(5) De bekendmaking van deze brief in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen(4) leidde tot een reactie van het Collectif de Défense des Travailleurs Licenciés de Verlipack in Jumet en in Ghlin, die zij formuleerden in een brief van 3 december 2001, en van de permanente vertegenwoordiging van het Verenigd Koninkrijk bij brief van 7 december 2001.


La Commission en a informé le gouvernement italien par lettre du 27 janvier 1999 [SG(99)D/686] et a invité les tiers intéressés à présenter leurs observations sur les aides concernées, par publication de la lettre au Journal officiel des Communautés européennes(2).

De Commissie heeft de Italiaanse regering van dit besluit in kennis gesteld bij schrijven van 27 januari 1999 (SG(99) D/686), terwijl zij de overige belanghebbenden om hun opmerkingen over de betrokken maatregelen verzocht heeft door bekendmaking van datzelfde schrijven in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen(2).


Cette lettre sera publiée au Journal officiel, ce qui donnera aux autres Etats membres et aux parties intéressées la possibilité de formuler des observations dans un délai d'un mois.

Deze brief zal worden bekendgemaakt in het Publikatieblad om de andere Lid-Staten en belanghebbenden in de gelegenheid te stellen om binnen de maand opmerkingen te maken.


Cette lettre sera publiée au Journal officiel des Communautés européennes et les autres Etats membres ainsi que les parties intéressées auront l'occasion de formuler leurs commentaires.

Dit schrijven zal worden bekendgemaakt in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen om de overige Lid-Staten en belanghebbenden in de gelegenheid te stellen opmerkingen te maken.


w