Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agression par une lettre piégée
BAL
Billet de trésorerie
Billet à ordre
Boîte aux lettres
Boîte aux lettres électronique
Boîte à lettres
Boîte à lettres électronique
Boîte à messages
Carnet TIR
Certificat de dépôt
Coincé accidentellement dans une boîte aux lettres
Document d'accompagnement
Document de transport
Effet de commerce
Enseignant-chercheur en lettres classiques
Enseignante-chercheuse en lettres classiques
ICC
Instruction consulaire commune
Lettre annexe
Lettre d'accompagnement
Lettre d'avenant
Lettre d'envoi
Lettre de change
Lettre de couverture
Lettre de voiture
Lettre personnalisée
Lettre standard
Lettre-modèle
Lettre-type
Papier commercial
Titre de crédit

Traduction de «lettre est adressée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lettre annexe | lettre d'accompagnement | lettre d'avenant | lettre de couverture | lettre d'envoi

begeleidend schrijven | begeleidende brief


enseignante-chercheuse en lettres classiques | enseignant-chercheur en lettres classiques | enseignant-chercheur en lettres classiques/enseignante-chercheuse en lettres classiques

docente Latijn hoger onderwijs | lector Oudgrieks | docent klassieke talen hoger onderwijs | lector Latijn en Grieks


boîte à lettres | boîte à lettres électronique | boîte à messages | boîte aux lettres | boîte aux lettres électronique | BAL [Abbr.]

elektronische brievenbus


lettre personnalisée | lettre standard | lettre-modèle | lettre-type

gepersonaliseerde brief


coincé accidentellement dans une boîte aux lettres

per ongeluk vast in brievenbus




Instruction consulaire commune (1) | Instruction consulaire commune adressée aux représentations diplomatiques et consulaires de carrière des parties contractantes de la convention de Schengen (2) [ ICC ]

gemeenschappelijke visuminstructie (1) | gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten van de staten die partij zijn bij het Akkoord van Schengen [ GVI ]


titre de crédit [ billet à ordre | billet de trésorerie | certificat de dépôt | effet de commerce | lettre de change | papier commercial ]

kredietbrief [ handelsbrief | handelswissel | kasbon | orderbrief | promesse | schuldpapier | schuldtitel | wissel | wisselbrief ]


comparer le contenu d’expéditions avec la lettre de transport

inhoud van zendingen vergelijken met de vrachtbrief


document de transport [ carnet TIR | document d'accompagnement | lettre de voiture ]

vervoersdocument [ begeleidend document | vrachtbrief ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- à défaut, la(les) personne(s) désignée(s) par l'affilié par lettre recommandée adressée au fonds de pension, la lettre recommandée envoyée en dernier lieu étant valable en droit;

- bij ontstentenis, de door de aangeslotene per aangetekend schrijven aan het pensioenfonds aangeduide perso(o)n(en), waarbij de laatst verstuurde aangetekende brief rechtsgeldig is;


Art. 25. Dans l'article 14/26, §§ 1 et 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juin 2014, les mots « par lettre recommandée adressée » sont remplacés par les mots « par envoi sécurisé adressé » et les mots « par lettre recommandée » sont remplacés par les mots « par envoi sécurisé ».

Art. 25. In artikel 14/26, § 1 en § 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juni 2014, worden de woorden "per aangetekende brief" vervangen door de woorden "met een beveiligde zending".


Art. 24. Dans l'article 14/25, §§ 1 et 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juin 2014, les mots « par lettre recommandée adressée » sont remplacés par les mots « par envoi sécurisé adressé » et les mots « par lettre recommandée » sont remplacés par les mots « par envoi sécurisé ».

Art. 24. In artikel 14/25, § 1 en § 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juni 2014, worden de woorden "per aangetekende brief" vervangen door de woorden "met een beveiligde zending".


Mon administration examinera par ailleurs la possibilité d'envoyer, dans le cas d'un décès, une lettre personnalisée adressée aux familles endeuillées, et leur expliquer, en ces temps difficiles, le déroulement ultérieur du traitement de la déclaration.

Mijn administratie zal daarentegen de mogelijkheid onderzoeken om in geval van overlijden een aangepast schrijven te verzenden aan de nabestaanden, en hen in deze moeilijke tijden het verdere verloop van de afhandeling van de aangifte uit te leggen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La prescription des actions visées à l'alinéa 2 est interrompue : 1° de la manière prévue par les articles 2244 et suivants du Code civil; 2° par une lettre recommandée adressée par le Service au bénéficiaire ou à l'organisme débiteur ou par une lettre recommandée adressée par le bénéficiaire ou l'organisme débiteur au Service".

De verjaring van de vorderingen, bedoeld in het tweede lid, wordt onderbroken : 1° op de wijze zoals voorzien in de artikelen 2244 en volgende van het Burgerlijk Wetboek; 2° met een aangetekende brief die door de Dienst aan de begunstigde of de uitbetalingsinstelling is gericht of met een aangetekende brief die door de begunstigde of de uitbetalingsinstelling aan de Dienst is gericht".


Au cours de mes interventions à New York, j'ai également évoqué mon initiative de lettre conjointe adressée par 15 États membres de l'UE en juillet dernier à la Haute représentante Mogherini et à la Commissaire Mimica pour intégrer la numérisation dans les programmes de coopération de l'UE et de ses États membres. J'ai aussi évoqué l'instruction que j'avais préalablement donnée de prévoir une composante numérique dans les programmes belges de coopération.

Tijdens mijn interventies in New York kwam ik ook terug op mijn initiatief tot een gemeenschappelijk brief die 15 EU-lidstaten afgelopen juli richtten aan Hoog Vertegenwoordiger Mogherini en Commissaris Mimica om digitalisering te integreren in de samenwerkingsprogramma's van de EU en haar lidstaten alsook op de eerdere instructie die ik gaf om voortaan alle Belgische samenwerkingsprogramma's te voorzien van een digitale component 2.


Selon une lettre anonyme adressée à VTM, une trentaine de travailleurs, principalement des sous-traitants, de Doel ne peuvent plus entrer dans la centrale nucléaire.

Volgens een anonieme brief aan VTM NIEUWS krijgt een dertigtal werknemers van Doel, voor het merendeel onderaannemers, geen toegang meer tot de kerncentrale.


Ces délais de prescription peuvent être interrompus par lettre recommandée adressée par le créancier (la mutuelle) au débiteur (l'assuré social, le prestataire de soins, etc.).

Deze verjaringstermijnen kunnen op eenvoudige wijze gestuit worden, met name door een aangetekende brief van de crediteur (ziekenfonds) aan de debiteur (sociaal verzekerde, zorgverlener, enz.).


5.2. En cas de non respect par le titulaire d'une des conditions d'utilisation ou des dispositions du présent contrat au sens de l'article 2.2, l'organisme compétent peut considérer cette infraction comme lui donnant le droit, sans préjudice des dispositions de l'article 2.2, de mettre fin au contrat, par lettre recommandée adressée au titulaire, avant la date figurant à l'article 5.1 (période à déterminer par l'organisme compétent).

5.2. Wanneer de houder in strijd heeft gehandeld met de gebruiksvoorwaarden of de bepalingen van dit contract, zoals bedoeld in artikel 2.2, mag de bevoegde instantie dit als contractbreuk opvatten, waardoor zij is gerechtigd, onverminderd de bepalingen van artikel 2.2, het contract per aangetekende brief aan de houder op een eerdere datum dan de in artikel 5.1 genoemde (een door de bevoegde instantie vast te stellen termijn), te beëindigen.


En mars 2003, la Commission a présenté sa communication intitulée "L'Europe élargie - Voisinage : Un nouveau cadre pour les relations avec nos voisins de l'Est et du Sud" [1] à la suite d'une lettre conjointe adressée au Conseil en août 2002 par le Haut Représentant, M. Javier Solana, et le commissaire Patten.

In maart 2003 heeft de Commissie, in antwoord op een gezamenlijke brief van de Hoge Vertegenwoordiger Javier Solana en Commissielid Patten aan de Raad in augustus 2002, haar mededeling "Het grotere Europese Nabuurschap : een nieuw kader voor de betrekkingen met de oostelijke en zuidelijke buurlanden" [1] gepresenteerd.


w