Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lettre mon collègue » (Français → Néerlandais) :

Le 4 mars 2015, lors du Conseil Thalassa à La Haye, mon collègue néerlandais et moi-même avons signé une lettre d'intention en matière de coopération énergétique.

Op 4 maart 2015 hebben mijn Nederlandse collega en ik tijdens de Thalassa-raad in Den Haag een intentieverklaring ondertekend inzake energiesamenwerking.


La Belgique réitère son souhait exprimé dans sa lettre (signée par moi-même et mon collègue Kris Peeters), et cosignée par 14 autres Etats membres, invitant la Commission européenne à ne pas freiner l'innovation.

België herhaalt haar wens die in haar brief (getekend door mijzelf en door mijn collega Kris Peeters), en medeondertekend door 14 andere lidstaten werd geuit, om de Europese Commissie uit te nodigen om de innovatie niet af te remmen.


C'est la raison pour laquelle j'ai envoyé en octobre 2014 une lettre à mon collègue, le ministre Vandeput, en lui demandant de reprendre le dossier.

Dat is de reden waarom ik in oktober 2014 een brief heb gestuurd naar mijn collega minister Vandeput, waarin hem werd gevraagd dit dossier terug op te nemen.


L'ambassadeur du Mexique m'a remis en mains propres une lettre de mon Collègue mexicain des Affaires étrangères. Dans celle-ci, le gouvernement mexicain annonce un plan d'action avec des mesures concrètes afin de donner davantage de valeur à l'État de droit et lutter contre la pauvreté.

De ambassadeur van Mexico heeft mij een brief van mijn Mexicaanse collega van Buitenlandse Zaken overhandigd waarin de Mexicaanse regering een actieplan aankondigt met concrete maatregelen ter versterking van de rechtstaat en ter bestrijding van armoede.


À cette fin, mon collègue M. Schulz, le vice-président de la commission parlementaire mixte UE-Russie, et moi-même avons envoyé une lettre au Président Barroso, à la vice-présidente et haute représentante Ashton et au président Van Rompuy.

Met dit doel heb ik, samen met mijn collega dhr. Schulz, de vicevoorzitter van de Gemengde Parlementaire Commissie EU-Rusland, een brief gezonden naar voorzitter Barroso, vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger Ashton en voorzitter Van Rompuy.


C’est pourquoi je voudrais vous interroger, Monsieur Rubalcaba, sur le sujet mentionné par mon collègue, M. Weber, et par M Hennis-Plasschaert dans sa lettre (comme vous le savez déjà, je suis favorable au maintien de l’accord intérimaire pendant la négociation d’un nouvel accord).

Daarom, mijnheer de Voorzitter, houdt mijn vraag verband met wat mijn collega Manfred Weber heeft gezegd en wat mevrouw Hennis-Plasschaert zelf in haar brief heeft geschreven (ze weet al dat ik voor het door laten lopen van de tussentijdse overeenkomst tijdens de onderhandelingen over de nieuwe overeenkomst ben).


J’ai réitéré à plusieurs reprises, notamment dans ma lettre conjointe avec mon collègue Louis Michel, adressée au président de la commission du développement et datée du 26 mars, notre engagement à examiner avec soin les observations de la commission sur les documents stratégiques, sur la préparation des programmes d’action annuels et sur la mise en œuvre de nos projets et programmes.

Ik heb bij verschillende gelegenheden, en met name in de brief die ik op 26 maart samen met mijn collega, de heer Michel, aan de voorzitter van de Commissie ontwikkelingssamenwerking heb gestuurd, gezegd dat wij de opmerkingen van de commissie over de strategiedocumenten tijdens de voorbereiding van de jaarlijkse actieprogramma’s en tijdens de tenuitvoerlegging van onze projecten en programma’s zorgvuldig zullen bestuderen.


Mon collègue, M. McCreevy, a dès lors confirmé le mois dernier, dans une lettre adressée au président de la commission des affaires juridiques, notre intention d’aborder cette question, parmi d’autres, dans le cadre de ses travaux sur la recommandation.

Mijn collega McCreevy heeft daarom in een brief aan de voorzitter van de Commissie juridische zaken bevestigd dat wij van plan zijn dit onderwerp samen met andere punten mee te nemen in ons werk aan de aanbeveling.


Cette lettre est signée par mon collègue, le professeur Trakatellis, et moi-même.

De brief is ondertekend door mijn collega, professor Trakatellis, en mijzelf.


Il convient de vérifier si pour l'avenir la solution réside dans l'application de cette mission au niveau de la zone, d'une autre zone ou au niveau déconcentré de la police fédérale (cf. e.a. au point 7.1., l'avant dernier point concernant la lettre de mon collègue de la Justice).

Men moet nagaan of de oplossing voor de toekomst ligt in het uitvoeren van deze opdracht op het niveau van de zone, van een andere zone of van het gedeconcentreerd niveau van de federale politie (zie in dit verband ook punt 7.1. voorlaatste bolletje in verband met de brief van mijn collega van Justitie).




D'autres ont cherché : signé une lettre     mon collègue     dans sa lettre     une lettre     propres une lettre     envoyé une lettre     dans ma lettre     examiner avec soin     avec mon collègue     dans une lettre     confirmé le mois     cette lettre     concernant la lettre     zone     lettre mon collègue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lettre mon collègue ->

Date index: 2024-04-05
w