Étant donné qu'il est très inhabituel que l'identité des entreprises qui ont des arriérés en matière de cotisations de sécurité sociale et, de plus, le montant de ceux-ci soient rendus publics, j'ai décidé de transmettre ces données individualisées, par lettre personnelle adressée au parlementaire qui a posé une question parlementaire à ce sujet.
Aangezien het zeer ongebruikelijk is dat de identiteit van de ondernemingen die achterstallen hebben inzake socialezekerheidsbijdragen, en bovendien het bedrag hiervan, publiek worden bekend gemaakt, heb ik beslist om deze geïndividualiseerde gegevens, via een persoonlijke brief die gericht is aan het parlementslid dat hieromtrent een parlementaire vraag heeft gesteld, over te maken.