Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lettre que vous avez adressée " (Frans → Nederlands) :

1. a) Quelle lettre de mission avez-vous donnée aux administrateurs publics au sein du Conseil d'administration? b) L'autorité assume-t-elle ses responsabilités en qualité d'actionnaire actif? c) Comment se déroulent le dialogue et le pilotage dans la pratique?

1. a) Welke opdrachtbrief gaf u mee aan de overheidsbestuurders in de raad van bestuur? b) Neemt de overheid haar verantwoordelijkheid op als actieve aandeelhouder? c) Hoe verloopt de dialoog en aansturing in de praktijk?


Tout d'abord, je confirme la réponse du ministre de la Défense à la question que vous lui avez adressée lors de la réunion de la commission de la Défense nationale du 22 avril 2015 (Compte Rendu Analytique, 2014-2015, COM 143, p. 7).

Ik bevestig allereerst het antwoord van de minister van Defensie op de vraag die u hem heeft gesteld tijdens de vergadering van 22 april 2015 van de commissie voor de Landsverdediging (Beknopt Verslag, 2014-2015, COM 143, blz. 7).


Vous trouverez aussi une lettre ouverte (PDF, 1.34 Mo) de la Commission des jeux de hasard adressée au futur Gouvernement.

U vindt daarnaast een open brief (PDF, 1.34 MB) van de Kansspelcommissie gericht aan de toekomstige Regering.


Si vous êtes intéressé, nous vous invitons à faire valoir vos titres par lettre recommandée adressée au Ministre de Justice, boulevard de Waterloo 115, à 1000 Bruxelles, dans un délai de 14 jours qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit la publication du présent avis au Moniteur belge.

Indien u zich kandidaat wenst te stellen, dient u uw sollicitatie per aangetekend schrijven te sturen naar de Minister van Justitie, Waterloolaan 115, te 1000 Brussel, binnen een termijn van 14 dagen te rekenen vanaf de eerste werkdag volgend op de bekendmaking van dit bericht in het Belgisch Staatsblad.


En réponse à une question que je vous ai adressée précédemment, vous avez indiqué que la fermture de la gare de Koksijde n'était pas envisagée mais qu'une étude était en cours concernant le maintien du guichet.

Als antwoord op mijn eerdere vraag stelde u dat er geen plannen zijn om het station van Koksijde te sluiten, maar dat er wel een studie lopende was in verband met het behoud van het loket.


3. Dans votre réponse à une question orale que je vous ai adressée en avril 2015, vous avez indiqué que vous procéderiez certainement à l'évaluation de cette loi, comme prévu dans l'accord de gouvernement, en particulier en ce qui concerne les périodes d'essai. a) Quel est l'état d'avancement concernant cette matière?

3. In antwoord op een mondelinge vraag die ik u in april 2015 stelde, gaf u aan de in het regeerakkoord vooropgestelde evaluatie van deze wet zeker te zullen uitvoeren, en dan vooral wat betreft de afschaffing van de proefperiodes. a) Wat is de stand van zaken hierin?


La lettre que j'ai adressée au Président du Parlement européen, qui contient les priorités immédiates de la Commission, vous est transmise en ce moment.

U ontvangt thans de brief die ik aan de Voorzitter van het Europees Parlement heb toegezonden, en waarin de onmiddellijke prioriteiten van de Commissie zijn aangegeven.


1. Combien de médecins avez-vous déjà pu contacter à cet effet? a) Quels canaux avez-vous utilisés pour faire passer l'information? b) Les entités fédérées ont-elles mis en place des approches différentes? c) Quelle est la teneur exacte de la demande adressée aux médecins? d) Quel matériel promotionnel utilisez-vous dans le cadre de cette campagne? e) Si certains médecins n'ont pas encore été contactés, quelle en est la raison? f) ...[+++]

1. Hoeveel artsen hebt u al kunnen bereiken met de vraag om goedkoopst voor te schrijven? a) Op welke manier zijn de artsen bereikt? b) Is er een verschil in aanpak tussen de deelstaten? c) Wat is de exacte vraag die artsen krijgen? d) Hoe ziet het promotiemateriaal eruit? e) Zijn er artsen die nog niet zijn bereikt? Hoe komt dat? f) Wanneer zijn de artsen precies bereikt?


J'aborde de manière plus approfondie ce qu'il nous reste à faire dans la lettre adressée aujourd'hui au Président du Parlement européen, que vous avez également reçue.

Op datgene wat ons nog te doen staat, ga ik dieper in in mijn brief van vandaag aan de voorzitter van het Europees Parlement.


Assurez-vous que vous connaissez le vendeur et que vous êtes en mesure de le contacter - par exemple, par courrier électronique, par lettre ou par téléphone - en cas de problème avec le produit ou le service que vous avez acheté.

Zorg ervoor dat u weet wie de verkoper is en dat u hem kunt bereiken schriftelijk, per e-mail, of per telefoon als er een probleem is met het product of de dienst dat of die u aanschaft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lettre que vous avez adressée ->

Date index: 2024-12-17
w