Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord-cadre sur le congé parental
Agression par une lettre piégée
Coincé accidentellement dans une boîte aux lettres
Contrat conclu intuitu personae
Enseignant-chercheur en lettres classiques
Enseignante-chercheuse en lettres classiques
Lettre patente

Vertaling van "lettres conclu " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Accord conclu sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et les États-Unis d'Amérique en vue de la modification, en ce qui concerne certaines céréales, des concessions prévues dans la liste CE CXL annexée au GATT de 1994

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika met het oog op de wijziging, wat granen betreft, van de concessies die zijn opgenomen in EG-lijst CXL, gehecht aan de GATT-overeenkomst 1994


Accord sous forme d'échange de lettres prorogeant l'adaptation de l'accord conclu entre la Communauté européenne et...sur le commerce des viandes ovine et caprine

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot verlenging van de aanpassing von de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en...inzake de handel in vlees van schapen,lammeren en geiten


accord-cadre révisé sur le congé parental conclu par BUSINESSEUROPE, l'UEAPME, le CEEP et la CES | accord-cadre sur le congé parental | accord-cadre sur le congé parental conclu par l'UNICE, le CEEP et la CES

door de UNICE, het CEEP en het EVV gesloten raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof


enseignante-chercheuse en lettres classiques | enseignant-chercheur en lettres classiques | enseignant-chercheur en lettres classiques/enseignante-chercheuse en lettres classiques

docente Latijn hoger onderwijs | lector Oudgrieks | docent klassieke talen hoger onderwijs | lector Latijn en Grieks


coincé accidentellement dans une boîte aux lettres

per ongeluk vast in brievenbus




contrat conclu intuitu personae

overeenkomst gesloten intuitu personae


Traité d'amitié, d'établissement et de navigation entre le Royaume de Belgique et les Etats-Unis d'Amérique, conclu à Bruxelles, le 21 février 1961

Verdrag van Vriendschap, Vestiging en Scheepvaart tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van Amerika, ondertekend op 21 februari 1961, te Brussel


comparer le contenu d’expéditions avec la lettre de transport

inhoud van zendingen vergelijken met de vrachtbrief


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Contrairement à l'accord euro-méditerranéen, l'accord conclu sous la forme d'un échange de lettres est un accord conclu entre l'Union Européenne (pas ses États membres) et la République du Liban.

In tegenstelling tot de Euro-mediterrane overeenkomst, is de overeenkomst die is afgesloten in de vorm van een briefwisseling, een overeenkomst tussen de Europese Unie (niet haar Lidstaten) en de Republiek Libanon.


Contrairement à l'accord euro-méditerranéen, l'accord conclu sous la forme d'un échange de lettres est un accord conclu entre l'Union Européenne (pas ses États membres) et la République du Liban.

In tegenstelling tot de Euro-mediterrane overeenkomst, is de overeenkomst die is afgesloten in de vorm van een briefwisseling, een overeenkomst tussen de Europese Unie (niet haar Lidstaten) en de Republiek Libanon.


1) En ce qui concerne le terrain d'une superficie totale de 29 ha 49 a, qui a fait l'objet de la Convention signée à Bruxelles le 16 septembre 1971, relative à la concession à l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord d'un terrain situé à Bruxelles en vue de la réalisation du Siège permanent de l'Organisation, ainsi que de la Convention additionnelle à la Convention conclue le 16 septembre 1971 signée à Bruxelles le 22 juin 1988 et du Protocole amendant la Convention additionnelle à la Convention conclue le 16 septembre 1971 signé ...[+++]

1) Voor het terrein met een totale oppervlakte van 29 ha 49 a dat het voorwerp is van de op 16 september 1971 te Brussel ondertekende Overeenkomst betreffende de concessie aan de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie van een in Brussel gelegen terrein voor de oprichting van de permanente Zetel van de Organisatie, alsmede van de Aanvullende Overeenkomst bij de op 16 september 1971 gesloten Overeenkomst, ondertekend te Brussel op 22 juni 1988 en van het Protocol tot wijziging van de Aanvullende Overeenkomst bij de op 16 september 1971 te Brussel gesloten Overeenkomst, ondertekend te Brussel op 10 juli 1996 en dat op de bijgevoegde plattegrond blauw is ingekleurd en door een letter A is aang ...[+++]


Le droit applicable à la lettre de change et au billet à ordre est déterminé par la Convention destinée à régler certains conflits de lois en matière de lettres de change et de billets à ordre, conclue à Genève le 7 juin 1930.

Het recht toepasselijk op de wisselbrief en de orderbrief wordt vastgesteld door het Verdrag tot regeling van zekere wettenconflicten ten aanzien van wisselbrieven en orderbriefjes, gesloten te Genève op 7 juni 1930.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La lettre de change et le billet à ordre sont régis par le droit applicable en vertu de la Convention destinée à régler certains conflits de lois en matière de lettres de change et de billets à ordre, conclue à Genève le 7 juin 1930.

De wisselbrief en de orderbrief worden beheerst door het recht toepasselijk krachtens het Verdrag tot regeling van zekere wettenconflicten ten aanzien van wisselbrieven en orderbriefjes, gesloten te Genève op 7 juni 1930.


– vu l'accord sous forme d'échange de lettres conclu le 30 octobre 2009 entre l'Union européenne et la République des Seychelles, permettant le transfert aux Seychelles des auteurs présumés d'actes de piraterie et de vols à main armée arrêtés par l'EUNAVFOR dans la zone des opérations,

– gezien de op 30 oktober 2009 beëindigde briefwisseling tussen de EU en de Republiek der Seychellen betreffende de overdracht van personen naar de Seychellen die verdacht worden van piraterij en gewapende overvallers die door EUNAVFOR zijn aangehouden in het gebied van de operatie,


– vu l'accord sous forme d'échange de lettres conclu le 30 octobre 2009 entre l'Union européenne et la République des Seychelles, permettant le transfert aux Seychelles des auteurs présumés d'actes de piraterie et de vols à main armée arrêtés par l'EUNAVFOR dans la zone des opérations,

– gezien de op 30 oktober 2009 beëindigde briefwisseling tussen de EU en de Republiek der Seychellen betreffende de overdracht van personen naar de Seychellen die verdacht worden van piraterij en gewapende overvallers die door EUNAVFOR zijn aangehouden in het gebied van de operatie,


– vu l'accord sous forme d'échange de lettres conclu le 30 octobre 2009 entre l'Union européenne et la République des Seychelles, permettant le transfert des auteurs présumés d'actes de piraterie et de vols à main armée arrêtés dans le cadre de l'opération Atalanta dans la zone des opérations,

– gezien de op 30 oktober 2009 beëindigde briefwisseling tussen de EU en de Republiek der Seychellen betreffende de overdracht van personen die verdacht worden van piraterij en gewapende overvallers die door Atalanta zijn aangehouden in het gebied van de operatie,


5. souligne la nécessité de chercher des solutions durables pour que les pirates présumés fassent l'objet de poursuites judiciaires; rend hommage, à cet égard, à la contribution essentielle apportée par le Kenya à la détention des pirates présumés appréhendés par les navires de guerre d'Atalanta et à l'engagement de poursuites judiciaires contre ces personnes, et se félicite de l'accord sous forme d'échange de lettres, conclu le 30 octobre 2009 entre l'Union européenne et la République des Seychelles en ce qui concerne le transfert d'auteurs présumés d'actes de piraterie et de vols à main armée ...[+++]

5. benadrukt dat het nodig is duurzame oplossingen te zoeken voor de vervolging van personen die verdacht worden van piraterij; prijst in dit opzicht de cruciale bijdrage die wordt geleverd door Kenia aan de vasthouding en vervolging van personen die worden verdacht van piraterij die zijn aangehouden door de oorlogsschepen van Atalanta, en is verheugd over de op 30 oktober 2009 beëindigde briefwisseling tussen de EU en de Republiek der Seychellen betreffende de overdracht van personen die worden verdacht van piraterij en gewapende overvallers die door Atalanta zijn aangehouden;


- vu l'accord sous forme d'échange de lettres conclu le 30 octobre 2009 entre l'Union européenne et la République des Seychelles, permettant le transfert des auteurs présumés d'actes de piraterie et de vols à main armée arrêtés dans le cadre de l'opération Atalanta dans la zone des opérations,

- gezien de op 30 oktober 2009 beëindigde briefwisseling tussen de EU en de Republiek der Seychellen betreffende de overdracht van personen die verdacht worden van piraterij en gewapende overvallers die door Atalanta zijn aangehouden in het gebied van de operatie,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lettres conclu ->

Date index: 2024-10-10
w