Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur bail initial ait pris " (Frans → Nederlands) :

Art. 43. Conformément à l'article 142 de l'ordonnance, le bail du locataire qui accepte un autre logement reste soumis à un contrat-type de bail d'une durée indéterminée pour autant que son bail initial ait pris effet avant le 1 janvier 2013.

Art. 43. Overeenkomstig artikel 142 van de ordonnantie, blijft de huurovereenkomst van de huurder die een andere woning aanvaardt, aan een standaardhuurovereenkomst voor onbepaalde duur onderworpen voor zover zijn oorspronkelijke huurcontract vóór 1 januari 2013 in werking trad.


Art. 56. Conformément à l'article 142, dernier alinéa de l'ordonnance, la durée du nouveau bail du locataire qui accepte un autre logement et dont le bail initial a pris effet à dater du 1 janvier 2013, ne peut, cumulée avec la durée du bail initial, en aucun cas dépasser les neuf, voire trois ans.

Art. 56. Overeenkomstig artikel 142, laatste lid van de ordonnantie, mag de looptijd van de nieuwe huurovereenkomst van de huurder die een andere woning aanvaardt en waarvan de oorspronkelijke huurovereenkomst vanaf 1 januari 2013 inging, gecumuleerd met de looptijd van de oorspronkelijke huurovereenkomst, geenszins meer dan negen of drie jaar bedragen.


Conformément à l'article 158, § 4, de l'ordonnance du 26 juillet 2012, le bail du locataire qui accepte un autre logement reste soumis à un contrat-type de bail d'une durée indéterminée pour autant que son bail initial ait pris effet avant le 1 janvier 2013.

Overeenkomstig artikel 158, § 4, van de ordonnantie van 26 juli 2012, blijft de huurovereenkomst van de huurder, die een andere woning aanvaardt, onderworpen aan een standaardhuurovereenkomst van onbepaalde duur op voorwaarde dat zijn oorspronkelijke huurovereenkomst vóór 1 januari 2013 is ingegaan.


- Les locataires concluant un nouveau bail à la suite d'une mutation restent également soumis à un contrat type de bail d'une durée indéterminée, pourvu que leur bail initial ait pris effet avant le 1 janvier 2013.

- Huurders die een nieuwe huurovereenkomst sluiten ten gevolge van een mutatie blijven eveneens onderworpen aan een standaardhuurovereenkomst van onbepaalde duur, voor zover hun initiële huurovereenkomst in werking is getreden vóór 1 januari 2013.


c) les entreprises ferroviaires et les gestionnaires de l'infrastructure veillent à ce que le personnel concerné ait pris connaissance de ces règles et dispositions et reçoive une formation appropriée par l'intermédiaire de leurs systèmes de gestion de la sécurité».

c) spoorwegondernemingen en infrastructuurbeheerders zorgen ervoor dat het betrokken personeel op de hoogte is van die regels en regelingen en een passende opleiding krijgt via hun veiligheidsbeheersystemen".


Ils restent en fonction jusqu'à ce que l'administrateur général ait pris une décision quant au renouvellement de leurs mandats.

Ze blijven in functie tot de administrateur-generaal over de hernieuwing van hun mandaten een beslissing heeft genomen.


Ils restent en fonction jusqu'à ce que l'administrateur général ait pris une décision sur le renouvellement de leurs mandats.

Ze blijven in functie tot de administrateur-generaal over de hernieuwing van hun mandaten een beslissing heeft genomen.


Conformément à l'article 158, dernier alinéa de l'ordonnance du 26 juillet 2012, la durée du nouveau bail du locataire qui accepte un logement et dont le bail initial a pris effet à dater du 1 janvier 2013, ne peut, cumulée avec la durée du bail initial, en aucun cas dépasser les neuf, voire trois ans.

Overeenkomstig artikel 158, laatste lid, van de ordonnantie van 26 juli 2012, mag de looptijd van de nieuwe huurovereenkomst van de huurder die een woning aanvaardt en waarvan de oorspronkelijke huurovereenkomst op 1 januari 2013 inging, gecumuleerd met de looptijd van de oorspronkelijke huurovereenkomst, geenszins meer dan negen of drie jaar bedragen.


Si les locataires dont le bail initial a pris effet le 1 janvier 2013 ou postérieurement concluent un nouveau bail à la suite d'une mutation, la durée de ce dernier ne pourra pas, cumulée avec celle du bail précédent, excéder neuf ans ou trois ans selon que la mutation intervient au cours du premier bail ou non».

Indien de huurders wier initiële huurovereenkomst in werking is getreden op of na 1 januari 2013 een nieuwe huurovereenkomst sluiten ten gevolge van een mutatie, mag de duur van deze laatste overeenkomst opgeteld bij de duur van de vorige overeenkomst niet hoger liggen dan negen jaar of drie jaar, naargelang de mutatie al dan niet plaatsvindt in de loop van de eerste hu ...[+++]


À moins qu'il n'ait pris l'initiative d'utiliser des conteneurs alors que cela n'était pas requis dans l'avis d'appel d'offres, le fournisseur ne supporte pas les frais de détention au-delà d'une franchise de quinze jours à compter de la mise à disposition à l'entrée du magasin.

Tenzij de leverancier op eigen initiatief van containers gebruik maakt terwijl dat niet in het aanbestedingsbericht was voorgeschreven, zijn de ophoudkosten na een tijdvak van 15 dagen vanaf de beschikbaarstelling aan de pakhuisingang niet langer te zijnen laste.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur bail initial ait pris ->

Date index: 2023-06-03
w