Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer le bon déroulement des opérations à bord
Bon du Trésor
Le vouloir-faire
MTBF
Mission de bons offices
Mission de bons offices des Nations unies
Moyenne des temps de bon fonctionnement
Temps moyen de bon fonctionnement
Temps moyen de bon fonctionnement entre défaillances
Temps moyen entre pannes
émettre des bons de commande

Vertaling van "leur bon vouloir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
moyenne des temps de bon fonctionnement | temps moyen de bon fonctionnement | temps moyen de bon fonctionnement entre défaillances | temps moyen entre pannes | MTBF [Abbr.]

gemiddeld storingsvrij interval | gemiddeld tijdsverloop tussen storingen | gemiddelde tijd tussen storingen | MTBF [Abbr.]


le vouloir-faire

voortdurende motivering en geengageerdheid


mission de bons offices | mission de bons offices des Nations unies

missie van goede diensten | VN-missie van goede diensten




garantir le bon état de fonctionnement d'équipements de protection

bruikbaarheid van beschermende uitrusting verzekeren | bruikbaarheid van veiligheidsuitrusting verzekeren


assurer le bon déroulement des opérations à bord

zorgen voor vlotte operaties aan boord


émettre des bons de commande

bestelbonnen uitschrijven | kooporders plaatsen | aankooporders plaatsen | inkooporders plaatsen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une clause permettant, dans certaines conditions, de transférer la responsabilité du choix du projet à un organe désigné plutôt qu'à laisser cette décision exclusivement au bon vouloir de l'agence SAPARD a été incluse également dans le règlement (CE) n° 188/2003.

In Verordening (EG) nr. 188/2003 werd ook een bepaling opgenomen die het onder bepaalde omstandigheden mogelijk maakt om de verantwoordelijkheid voor projectselectie over te dragen aan een daartoe aangewezen orgaan in plaats van deze exclusief onder de taak van het Sapard-orgaan te laten vallen.


Certains pays (par exemple la Suède et l'Allemagne) promeuvent la mobilité géographique des travailleurs sans emploi ou des travailleurs menacés de chômage; ils offrent une assistance spécifique à la mobilité et sollicitent davantage le bon vouloir des chômeurs de se déplacer dans une autre région pour exercer une autre profession.

Een aantal landen (bv. Zweden en Duitsland) stimuleert de geografische mobiliteit van werklozen of werknemers die hun baan dreigen te verliezen. Zij bieden specifieke begeleiding voor mobiliteit, en stellen tegelijk hogere eisen met betrekking tot de bereidheid van werklozen om te verhuizen naar een andere regio waar hen werk wordt aangeboden.


Actuellement, ce passage est certes possible mais il reste basé sur le bon vouloir des autorités.

Nu is een overstap mogelijk, maar die is op goodwill van de hiërarchie gebaseerd.


La Commission estime que bon nombre des affaires actuellement pendantes pourraient être facilement réglées, à condition de le vouloir.

De Commissie is van oordeel dat vele lopende zaken met een beetje goede wil gemakkelijk kunnen worden opgelost.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ la majorité de ces conjoints aidants qui, sans le bon vouloir de leur partenaire, peuvent se retrouver complètement démunis en cas de séparation, sont principalement des femmes; leur permettre un accès à la pension libre complémentaire serait un pas vers une meilleure égalité de traitement entre les hommes et les femmes;

­ de meeste meewerkende echtgenoten die ­ zonder de inschikkelijkheid van hun partner ­ bij een eventuele scheiding zo goed als berooid achterblijven, zijn voornamelijk vrouwen; de toegang tot het vrij aanvullend pensioen voor vrouwen zou een stap zijn in de richting van de gelijke behandeling van mannen en vrouwen;


Il est inconcevable de faire dépendre les interventions du CPAS de leur bon vouloir, sans récompense par l'État, à l'instar des autres formes d'aide.

Het is ondenkbaar dat de OCMW-tegemoetkomingen afhankelijk worden gemaakt van hun goede wil, zonder dat de Staat hiervoor een beloning geeft, zoals voor ander vormen van hulpverlening.


À quoi bon vouloir intégrer la communauté musulmane dans notre système constitutionnel si nous nous montrons incapables nous-mêmes de respecter la séparation fondamentale entre l'Église et l'État en ce qui les concerne, en organisant l'élection à leur place ?

Wat heeft het voor zin om de moslimgemeenschap in ons grondwettelijk systeem te willen opnemen als we zelf de fundamentele scheiding van kerk en Staat tegenover hen niet naleven door de verkiezingen voor hen te organiseren ?


Dans l'état actuel des choses, la possibilité pour les enfants de réclamer en justice le respect effectif des droits qui leur sont reconnus dépend dès lors concrètement du bon vouloir des tribunaux.

In de huidige stand van zaken hangt het bijgevolg van de concrete bereidheid van de rechtbanken af of kinderen al dan niet de hun toegekende rechten ook daadwerkelijk in rechte kunnen afdwingen.


Cela ne signifie pas pour autant que les conducteurs de véhicules prioritaires (aussi bien les véhicules de police que les véhicules des services de secours, etc) puissent, selon leur bon vouloir, décider s’il s’agit d’une mission prioritaire ou non.

Maar dat betekent daarom nog niet dat bestuurders van prioritaire voertuigen (zowel politievoertuigen, voertuigen van hulpdiensten, enz ) naar eigen goeddunken zouden mogen beslissen of het gaat om een dringende opdracht.


Il dépendra alors du bon vouloir des bénéficiaires de «l'Europass-Formation» d'avertir l'organisme national de tout parcours ultérieur.

Daarna hangt het er vanaf of de houders te goeder trouw zijn en de nationale instantie in kennis stellen van eventuele verdere trajecten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur bon vouloir ->

Date index: 2021-08-27
w