Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leur bordures cannelées faisaient déjà » (Français → Néerlandais) :

Les abonnés qui faisaient déjà couper auparavant leur accès aux numéros 077 ­ moyennant finances ­ risques à présent de se voir facturer des appels internationaux vers ce genre de numéros.

Telefoongebruikers die vroeger reeds ­ tegen betaling ­ hun telefoon lieten afstoppen voor 077-lijnen riskeren nu geconfronteerd te worden met internationale aanrekeningen naar gelijkaardige nummers.


Les abonnés qui faisaient déjà couper auparavant leur accès aux numéros 077 ­ moyennant finances ­ risquent à présent de se voir facturer des appels internationaux vers ce genre de numéros.

Telefoongebruikers die vroeger reeds ­ tegen betaling ­ hun telefoon lieten afstoppen voor 077-lijnen riskeren nu geconfronteerd te worden met internationale aanrekeningen naar gelijkaardige nummers.


Cette mesure s'applique automatiquement aux agents de la fonction publique administrative fédérale qui faisaient déjà usage du départ anticipé ou qui avaient introduit leur demande avant l'entrée en vigueur de la modification.

Deze maatregel is automatisch van toepassing op de personeelsleden van de federale overheidsdiensten die reeds gebruik maakten van de halftijdse vervroegde uittreding of die hun aanvraag hadden ingediend voor het in werking treden van de wijziging.


« [...] les commissaires de brigades étaient bien membres de la police rurale, mais ne faisaient pas partie d'un corps de police communale en particulier. Dans ces conditions, en faire des policiers locaux supposait de les rattacher à une zone de police, puisque la police locale, en tant qu'entité distincte, n'existe pas. Différentes formules de rattachement à un corps de police communale, et par extension à une zone de police, ont été envisagées. Mais, aucune ne s'avérait pertinente, dès lors que tout lien avec un corps en particulie ...[+++]

« [...] de brigadecommissarissen waren wel leden van de landelijke politie, maar maakten zij geen deel uit van een gemeentelijk politiekorps in het bijzonder. Lokale politieagenten van hen maken, hield in die omstandigheden in dat zij werden toegewezen aan een politiezone, aangezien de lokale politie, als afzonderlijke entiteit, niet bestaat. Verschillende formules van toewijzing aan een gemeentelijk politiekorps, en bij uitbreiding aan een politiezone, werden overwogen. Geen ervan bleek evenwel relevant te zijn, aangezien elke band met een korps in het bijzonder was verdwenen. De wetgever heeft dus een tussenoplossing in aanmerking geno ...[+++]


Parmi les illégaux régularisés entre 2010 et 2014, combien: 1. avaient fait l'objet au moment de leur régularisation d'une condamnation à une peine inférieure ou égale à 18 mois de détention effective (par exemple, pour des délits tels que vol avec violence, trafic de stupéfiants, etc.); 2. avaient fait l'objet au moment de leur régularisation d'une condamnation pour des faits de délinquance répétés ayant été sanctionnés par des peines cumulées atteignan ...[+++]

Hoeveel illegale personen die tussen 2010 en 2014 geregulariseerd werden: 1. waren op het moment van hun regularisatie veroordeeld tot minder dan of tot 18 maanden effectieve gevangenisstraf (bijvoorbeeld voor delicten zoals diefstal met geweld, handel in verdovende middelen, enzovoort); 2. waren op het moment van hun regularisatie veroordeeld voor herhaalde delinquentie die opgeteld heeft geleid tot een totaal van drie jaar effectieve gevangenisstraf; 3. maakten deel uit van een gezin en waren op het moment van hun regularisatie veroordeeld tot minder dan of tot twee jaar effectieve gevangenisstraf (bijvoorbeeld voor delicten zoals diefstal met geweld, handel in verdovende middelen, enzovoort); 4. waren personen van wie de ...[+++]


La vraie question serait celle de savoir si la forme des tablettes, leurs coins légèrement arrondis, leurs bords biseautés ou leur bordures cannelées faisaient déjà partie, à la date pertinente, de la présentation habituelle des tablettes disponibles sur le marché et, si tel n’était pas le cas, si la différence était sensible, la rendant propre à conférer aux marques un caractère distinctif.

Het gaat erom of de vorm van de tabletten, de enigszins afgeronde hoeken ervan, de afgeschuinde randen of kartelranden ervan op het relevante tijdstip reeds deel uitmaakten van de gebruikelijke aanbiedingsvorm van de op de markt beschikbare tabletten en, indien dit niet het geval is, of het onderscheid merkbaar was in de zin dat de merken daardoor onderscheidend vermogen verkregen.


Le Gouvernement wallon répond en commençant par rappeler que les sociétés de logement de service public sont des personnes morales de droit public, ainsi que l'a admis la jurisprudence de la Cour de cassation et du Conseil d'Etat, qu'elles doivent être agréées par la S.W.L., que, dans le décret précédent du 25 octobre 1984, les sociétés immobilières de service public faisaient déjà l'objet de dispositions particulières et dérogatoires au droit commun des sociétés, eu égard à ...[+++]

De Waalse Regering antwoordt door in de eerste plaats in herinnering te brengen dat de openbare huisvestingsmaatschappijen publiekrechtelijke rechtspersonen zijn, zoals werd aangenomen door de rechtsspraak van het Hof van Cassatie en de Raad van State, dat zij door de S.W.L. moeten worden erkend, dat in het vorige decreet van 25 oktober 1984 de openbare vastgoedmaatschappijen al het onderwerp waren van bijzondere en van het gemeen vennootschapsrecht afwijkende bepalingen, rekening houdend met hun taak van openbare dienstverlening, dat ze vroeger door de Nationale Maatschappij voor de Huisvesting en door de Nationale Landmaatschappij moes ...[+++]


M. Luc Willems (VLD). - Concrètement, cela signifie donc que des entreprises qui faisaient déjà des travaux de nettoyage pour des entreprises et qui ont ajouté une section sui generis d'activités de titres-services, ont introduit une demande d'agrément pour que leur personnel puisse ressortir à cette commission paritaire plus favorable.

Concreet betekent dit dus dat ondernemingen die bijvoorbeeld al schoonmaakactiviteiten verrichtten voor bedrijven en de dienstencheque-activiteiten erbij genomen hebben in een sui generis-afdeling, daarvoor een erkenningsaanvraag hebben ingediend zodat ze voor hun personeel dat gunstiger paritair comité hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur bordures cannelées faisaient déjà ->

Date index: 2024-08-09
w