Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur dire pourquoi vous pensez " (Frans → Nederlands) :

4. Pouvez-vous dire pourquoi la liste des clients prioritaires a été revue?

4. Waarom werd de lijst van prioritaire klanten herzien?


2. Pouvez-vous dire pourquoi 5 % ne disposent pas d'équipement et si des accidents ont été recensés à ces passages à niveau?

2. Waarom is 5 procent van de overwegen niet beveiligd? Gebeurden er ongevallen op die overwegen?


1. Pouvez-vous dire pourquoi il n'existe pas, à ce jour, la possibilité d'acheter un ticket Tournai-Lille via les bornes automatiques?

1. Waarom is het vandaag niet mogelijk om bij de automaat een treinkaartje Doornik-Rijsel te kopen?


1. Pouvez-vous me dire pourquoi Rail time a été créé en 2011 pour informer les navetteurs sur les retards du jour alors que l'application sncb.be a été crée en 2010?

1. Waarom werd RailTime in 2011 ingevoerd om de reizigers realtime over vertragingen te informeren, terwijl de toepassing nmbs.be al sinds 2010 bestond?


Etape 4 : cochez les adaptations raisonnables dont vous souhaiteriez pouvoir bénéficier et expliquez pourquoi vous pensez avoir besoin de ces adaptations.

Stap 4 : Vink de gewenste redelijke aanpassingen aan waarvan je gebruik wenst te maken en geef uitleg waarom je deze aanpassingen denkt nodig te hebben.


4. a) Pourquoi un service aussi essentiel est-il payant? b) Ne jugez-vous pas indigne de faire payer pour un service de ce type? c) Que pensez-vous du fait que ce tarif est élevé?

4. a) Waarom moet men voor een dergelijke essentiële dienstverlening betalen? b) Acht u het correct dat dit een betalende dienstverlening is? c) Wat vindt u van de hoogte van het tarief?


Les travaux préparatoires de la loi du 7 mai 2004, qui a introduit la possibilité d'adresser un avertissement au contrevenant, justifient cette modification comme suit : « La loi ne prévoit qu'une sorte de sanction, c'est-à-dire les amendes. Il n'existe pas de possibilité de sanction plus légère. Il n'en existe pas non plus de plus lourde pour ceux qui, malgré les amendes infligées, persistent dans leurs infractions. Pour leur part, les personnes lésées et les organisations professionnelles sont également tributaires des résultats du contrôle réalisé par les autorités. C'est pourquoi ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding van de wet van 7 mei 2004, die de mogelijkheid invoerde om aan de overtreder een waarschuwing te richten, wordt die wijziging als volgt verantwoord : « De wet voorziet slechts in een soort sancties, namelijk geldboetes. Er bestaat geen lichtere sanctiemogelijkheid. Er bestaat ook geen zwaardere voor hen die, ondanks de geldboetes, in hun overtreding volharden. Benadeelden en beroepsorganisaties zijn van hun kant ook afhankelijk van de resultaten van de overheidscontrole. Daarom wordt voorgesteld de sanctiemogelijkheid te diversifiëren op een wijze die volledig is geïnspireerd op de economische reglemente ...[+++]


Il y est indiqué que si vous êtes suspecté et que vous vous trouvez sur une liste de personnes étant interdites d’embarquement, ils ne peuvent pas vous faire savoir quelles sont les données dont ils disposent à votre sujet, mais vous devrez leur dire pourquoi vous pensez être soupçonné.

Daar zeggen ze: als u denkt dat u verdacht bent en dat u op een lijst staat om niet meer tot een vlucht te worden toegelaten, dan kunnen wij u niet laten weten welke gegevens wij over u hebben, maar dan moet u aan ons laten weten waarom u denkt dat u verdacht bent.


Il y est indiqué que si vous êtes suspecté et que vous vous trouvez sur une liste de personnes étant interdites d’embarquement, ils ne peuvent pas vous faire savoir quelles sont les données dont ils disposent à votre sujet, mais vous devrez leur dire pourquoi vous pensez être soupçonné.

Daar zeggen ze: als u denkt dat u verdacht bent en dat u op een lijst staat om niet meer tot een vlucht te worden toegelaten, dan kunnen wij u niet laten weten welke gegevens wij over u hebben, maar dan moet u aan ons laten weten waarom u denkt dat u verdacht bent.


En tous cas pour les services de l'état civil, de la population et de l'urbanisme, les villes et les communes sont invitées, si ce n'est pas encore le cas, à ouvrir leurs services administratifs au minimum une fois par semaine jusqu'à 19 heures, ainsi que le samedi matin jusqu'à 12 heures, ou, pour les plus petites communes (c'est-à-dire celles dont le personnel administratif compte moins de 20 équivalents temps plein) le samedi matin sur rendez-vous.

De steden en de gemeenten worden uitgenodigd om minstens voor de diensten burgerlijke stand, bevolking en stedenbouw, indien dat nog niet het geval is, minstens één keer per week open te blijven tot 19 uur, en op zaterdag tot 12 uur of, voor de kleinere gemeenten (wier personeelsbestand uit minder dan 20 voltijds personeelequivalenten bestaat), op zaterdagochtend na afspraak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur dire pourquoi vous pensez ->

Date index: 2024-10-27
w