Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur exercice soient effectivement informées " (Frans → Nederlands) :

2. La Belgique finance des actions humanitaires spécifiques qui assurent que les besoins vitaux des enfants syriens soient effectivement rencontrés, en ce compris leur protection via entre autres une scolarisation.

2. België financiert specifieke humanitaire acties die ervoor zorgen dat in de basisbehoeften van Syrische kinderen effectief worden voldaan, met inbegrip van hun bescherming via onder meer scholing.


1. Comme tous les frais exposés dans le cadre de l'exercice d'une activité professionnelle, les frais exposés dans le cadre du démarrage d'une activité accessoire indépendante sont en principe déductibles à titre de frais professionnels à condition qu'ils soient effectivement liés à l'exercice de l'activité professionnelle, qu'ils aient été faits ou supportés pendant la période imposable en vue d'acquérir ou de conserver des revenus imposables et que la réalité et le montant de ces frais soient justifiés au moyen de documents probants ...[+++]

1. Zoals alle in het kader van de uitoefening van een beroepswerkzaamheid gemaakte kosten zijn de kosten gemaakt in het kader van het opstarten van een zelfstandig bijberoep in principe als beroepskosten aftrekbaar op voorwaarde dat ze daadwerkelijk verband houden met de uitoefening van de beroepswerkzaamheid, dat ze in het belastbare tijdperk zijn gedaan of gedragen om belastbare inkomsten te verkrijgen of te behouden en dat de echtheid en het bedrag ervan is verantwoord door middel van bewijsstukken of, als dat niet mogelijk is, door alle andere bewijsmiddelen die door het gemeen recht zijn toegelaten, met uitzondering van de eed.


1. En principe, qui est chargé d'informer les femmes ayant accouché de leur droit aux 10 consultations à domicile? a) Comment se fait-il que toutes les femmes ne soient pas informées de ce droit? b) Envisagez-vous de prendre des mesures visant à informer toutes les femmes de leur droit aux consultations à domicile?

1. Wie is er in principe verantwoordelijk om de bevallen vrouw te wijzen op het recht van de 10 thuisconsultaties? a) Hoe komt het dat niet alle vrouwen hiervan op de hoogte zijn? b) Overweegt u stappen te ondernemen opdat alle vrouwen op de hoogte worden gebracht van het feit dat ze recht hebben op de thuisconsultaties?


De veiller à ce que les femmes soient mieux informées sur les conséquences de leurs choix de carrière (par exemple travail à mi-temps) car ces derniers ont des répercussions négatives sur leur salaire et aussi sur leurs droits en matière de sécurité sociale;

Erop toe te zien dat vrouwen beter geïnformeerd worden over de gevolgen van hun loopbaankeuzes (bijvoorbeeld deeltijds werken) omdat die een negatieve weerslag kunnen hebben op hun bezoldiging en ook wat betreft de sociale zekerheid.


b. corrélativement, en fixant des règles et en organisant un contrôle, comme pour ce qui concerne l'ensemble des opérateurs titres-services, de façon à ce que ces ALE soient gérées de façon transparente et que leurs bonis soient effectivement réinvestis en faveur d'un emploi durable et de qualité;

b. door dienovereenkomstig regels vast te stellen en een controle te organiseren, zoals ten aanzien van alle dienstenchequeoperatoren, zodat die PWA's transparant worden beheerd en hun bonussen effectief worden herbelegd ten gunste van duurzame en kwaliteitsvolle werkgelegenheid;


Des membres de la société civile insistent pour que les femmes soient mieux informées par rapport à leurs droits.

Leden van het maatschappelijk middenveld dringen erop aan dat vrouwen beter moeten worden geïnformeerd over hun rechten.


Enfin, tant le Conseil que le Lobby estime qu'il faut donner aux organisations de femmes les moyens de participer à la campagne pour la ratification, afin que les femmes soient correctement informées et que ces organisations puissent préciser leurs propres revendications pour la prochaine révision du Traité.

Ten slotte menen zowel de Vrouwenraad als de Lobby dat aan de vrouwenorganisaties de middelen moeten worden gegeven om deel te nemen aan de campagne met het oog op de ratificatie zodat de vrouwen correct worden geïnformeerd en die organisaties hun eigen eisen kunnen formuleren met het oog op de komende herziening van het Verdrag.


Il est donc essentiel que les autorités locales soient bien informées de ces phénomènes, de leur impact sur la société et de la manière d’y faire face.

Het is dan ook belangrijk dat lokale overheden goed op de hoogte zijn van deze fenomenen, van hun impact op de samenleving en hoe men hiermee dient om te gaan.


Un système efficace pour vérifier si tous les émetteurs respectent leur obligation sur ce plan, exige que les autorités de contrôle (tant celle de l'Etat membre d'origine que celles de l'Etat membre d'accueil et, dans certains cas, celle de l'Etat membre dans lequel l'émetteur a son siège statutaire) soient informées de l'identité de l'Etat membre d'origine de chaque émetteur. Ce but ne peut être atteint qu'en obligeant tous les ém ...[+++]

Een sluitend systeem om na te gaan of alle emittenten hun verplichting op dat vlak naleven, vereist dat de toezichthouders (zowel die van de lidstaat van herkomst als die van de lidstaat van ontvangst en in bepaalde gevallen die waar de emittent zijn statutaire zetel heeft) er voor elke emittent van op de hoogte zijn welke lidstaat zijn lidstaat van herkomst is Dat doel kan maar bereikt worden door alle emittenten te laten openbaar maken welke lidstaat hun lidstaat van herkomst is en in het verlengde daarvan deze informatie over te maken aan de toezichtho ...[+++]


Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires pour protéger les droits et les intérêts des victimes, y compris leurs besoins spécifiques en tant que témoins, à tous les stades des enquêtes et des procédures judiciaires, en particulier : a) en veillant à ce qu'elles soient, ainsi que leurs familles et les témoins à charge, à l'abri des risques d'intimidation, de représailles et de nouvelle victimisation; b) en veillant à ce que les victimes soient informées ...[+++]

De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om de rechten en belangen van slachtoffers te beschermen, met inbegrip van hun bijzondere behoeften als getuigen, tijdens alle fasen van het onderzoek en de gerechtelijke procedure, en met name door: a) hen, alsmede hun familie en getuigen, te beschermen tegen intimidatie, vergelding en de mogelijkheid dat zij opnieuw slachtoffer worden; b) te waarborgen dat de slachtoffers in elk geval worden geïnformeerd wanneer zij en hun familie gevaar zouden kunnen lopen wanneer de pleger ontsnapt of tijdelijk of defin ...[+++]


w