Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur fonctionnement était plutôt " (Frans → Nederlands) :

Les membres de la commission ont pu le constater également au cours de leur visite à Moscou, où il était plutôt question de Français et d'Allemands qui ouvrent leur site en Russie et pas tellement de Belges.

Dat hebben de leden van deze commissie ook kunnen vaststellen tijdens hun bezoek in Moskou waar er vaker wordt gesproken van Fransen en Duitsers die hun site in Rusland openen en niet zozeer van Belgen.


Les membres de la commission ont pu le constater également au cours de leur visite à Moscou, où il était plutôt question de Français et d'Allemands qui ouvrent leur site en Russie et pas tellement de Belges.

Dat hebben de leden van deze commissie ook kunnen vaststellen tijdens hun bezoek in Moskou waar er vaker wordt gesproken van Fransen en Duitsers die hun site in Rusland openen en niet zozeer van Belgen.


Dans le passé, bon nombre d'ASBL ALE ont constitué de vastes réserves financières grâce à leur choix d'épargner les subventions allouées plutôt que de les investir en frais de fonctionnement ou en biens immeubles.

In het verleden hebben veel PWA-vzw's omvangrijke financiële reserves opgebouwd, doordat zij de toegekende subsidies opspaarden in plaats van te investeren in werking of onroerend goed.


Eu égard à la diminution observée des activités de trading dans le chef des banques, l'objectif premier des mesures belges de réforme structurelle était en réalité d'empêcher les banques de revenir à leur niveau d'activités de trading d'avant la crise plutôt que de les obliger à continuer à leurs activités de trading actuelles.

Gelet op de vermindering van de tradingactiviteiten van de banken was het doel van de Belgische structurele hervormingsmaatregelen op de eerste plaats te verhinderen dat de banken opnieuw het niveau van trading zouden halen dat ze hadden vóór de crisis eerder dan hen te verplichten hun actuele tradingactiviteiten verder te zetten.


Le feedback a permis de faire savoir par exemple à ces personnes que leur vision stratégique était bonne, que leur analyse en profondeur était bonne mais que c'est au niveau des relations interpersonnelles que l'entretien de fonctionnement a fait apparaître une lacune.

De feedback liet toe om deze mensen bijvoorbeeld te laten weten dat hun strategische visie goed was, dat hun diepteanalyse goed was, maar dat er een lacune was op niveau van de interpersoonlijke relaties zoals bleek uit het functioneringsgesprek.


L'accord de gouvernement était resté plutôt vague à propos de la problématique communautaire et renvoyait au rapport du 30 mars 1999 de la commission des Affaires institutionnelles du Sénat portant évaluation du fonctionnement des nouvelles structures fédérales (doc. Sénat, nº 1-1333).

Dit komt de wederkerig Een senator, goed vertrouwd met de werking van de COSTA, verklaart dat deze instantie enkele van de hoekstenen van het Lambermontakkoord heeft gelegd waarvan het voorliggende ontwerp de wettelijke vertaling beoogt. Het regeerakkoord was omtrent de communautaire problematiek immers nogal in het vage gebleven en verwees naar het verslag van de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden van de Senaat van 30 maart 1999 houdende evaluatie van de werking van de nieuwe federale structuren (Stuk Senaat, nr. 1-1333).


Il convient de noter que la période prévue dans les règlements pour mener l’évaluation de leur fonctionnement était plutôt courte pour pouvoir révéler des effets clairs.

Opgemerkt moet worden dat de in de verordeningen vermelde periode waarna de werking ervan moet worden geëvalueerd, vrij kort is om duidelijke effecten te kunnen waarnemen.


Les quatre plans de basculement existant qui ont été approuvés à ce jour (Estonie, Lituanie, Slovénie et Slovaquie) accordent, à juste titre, une grande attention aux aspects de protection des consommateurs, bien qu’il faille reconnaître que l’impact général des l’introduction des numéraires en euro sur les prix s’est révélé minimal au cours de la première expérience de passage à l’euro (il a été estimé entre 0,1 et 0,3 %) et était plutôt lié à la perception erronée des citoyens sur de telles augmentations de prix ...[+++]

In de vier bestaande overgangsplannen die tot nu toe zijn aangenomen (Estland, Litouwen, Slovenië en Slowakije) wordt terecht grote aandacht besteed aan het aspect consumentenbescherming. Tegelijkertijd moet evenwel ook worden erkend dat de algemene impact van de omschakeling naar de chartale euro zeer beperkt bleek te zijn tijdens de omschakeling in de eerste groep landen (ramingen schommelen tussen 0,1% en 0,3%) en nogal sterk samenhangt met het onjuiste gevoel bij de burgers dat zich dergelijke prijsverhogingen hebben voorgedaan[4].


Dans le passé, la désignation de registres nationaux était plutôt empirique et était liée à la présence du noyau des réseaux nationaux de RD, souvent situé au sein du ministère national ayant les technologies dans ses compétences ou dans une faculté universitaire ayant des intérêts pour la recherche dans les technologies de l'information (TI).

In het verleden werd de aanwijzing van nationale Registries vaak bepaald door toevallige omstandigheden, waarbij de aanwezigheid van de kern van de nationale OO-netwerken, vaak in het nationale ministerie van technologie of een afdeling van een universiteit die zich met OO op IT-gebied bezighield, een rol speelde.


Je n'ai pas davantage rencontré de candidats qui se sentaient humiliés parce que leur place sur la liste était déterminée selon leur lieu de résidence plutôt que leurs qualités.

Ik heb evenmin gehoord van mannelijke kandidaten die zich gekrenkt voelden omdat hen een plaats op de lijst werd aangeboden op basis van hun woonplaats en niet wegens hun kwaliteiten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur fonctionnement était plutôt ->

Date index: 2022-04-08
w