Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leur première version devrait » (Français → Néerlandais) :

Nous avons listé les dix thèmes qui devraient constituer le programme stratégique dont une première version devrait être disponible pour le début de l'année 2009.

We hebben de tien thema's op een rijtje gezet die in het strategisch programma zeker aan bod moeten komen. Een eerste versie daarvan zou begin 2009 beschikbaar moeten zijn.


Nous avons listé les dix thèmes qui devraient constituer le programme stratégique dont une première version devrait être disponible pour le début de l'année 2009.

We hebben de tien thema's op een rijtje gezet die in het strategisch programma zeker aan bod moeten komen. Een eerste versie daarvan zou begin 2009 beschikbaar moeten zijn.


Il mettra également en place un point d'accès aux données commun à toute la région, dont une première version devrait être opérationnelle dès décembre.

Binnen de cluster wordt ook een gemeenschappelijk toegangspunt opgezet voor gegevens over de hele regio; een eerste versie hiervan moet medio december dit jaar operationeel zijn.


En mai 1995, la première version de « l'accord de coopération entre l'État fédéral et les Régions concernant la coordination administrative et scientifique en matière de biosécurité » a été signé par les Régions et les ministres fédéraux ayant dans leurs compétences l'Agriculture d'une part et la Santé Publique d'autre part.

In mei 1995 werd een eerste versie van het « Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de Gewesten betreffende de administratieve en wetenschappelijke coördinatie inzake bioveiligheid » ondertekend door de Gewesten en door de Federale ministers die enerzijds Landbouw en anderzijds Volksgezondheid onder hun bevoegdheid hebben.


2) et 3) La Belgique et l’Union européenne avaient déjà formulé leurs préoccupations concernant la première version de cette loi via des démarches vers les autorités afghanes, ainsi que lors de l’examen périodique universel du pays au Conseil des Droits de l’homme à Genève en mai 2009.

2) en 3) De Europese Unie en België toonden al hun bezorgdheid over de eerste versie van deze wet via een aantal demarches ten aanzien van de Afghaanse autoriteiten en naar aanleiding van het universele periodieke onderzoek van Afghanistan dat binnen de Mensenrechtenraad in Genève in mei 2009 werd verricht.


Il se révéla cependant que les dispositions de l'article 10bis et de son arrêté d'exécution, dans leur première version, appliquées au cumul de certaines pensions peu élevées du secteur public (principalement dans le secteur des mandats communaux), provoquaient généralement une réduction significative de la pension de salarié. L'arrêté royal du 20 mai 1987 apporta une correction à cette anomalie.

Daar het oorspronkelijke artikel 10bis en zijn uitvoeringsbesluit toegepast op de cumulatie met bepaalde lage overheidspensioenen (voornamelijk voor gemeentelijke mandaten) over het algemeen een belangrijke vermindering van het werknemerspensioen tot gevolg hadden, werd door het koninklijk besluit van 20 mei 1987 een correctie ingebouwd.


Dans ce contexte, une proposition devrait être présentée en temps utile et, en tout cas, un premier rapport devrait être soumis au Conseil européen de décembre 2002.

In dit verband zou te gelegener tijd een voorstel moeten worden ingediend en zou in ieder geval in december 2002 een eerste verslag aan de Europese Raad moeten worden uitgebracht.


Cette première session devrait donc essentiellement porter sur la situation et les perspectives économiques plutôt que sur la politique économique elle-même.

Tijdens deze eerste bijeenkomst zou de aandacht derhalve veeleer moeten gaan naar de economische situatie en vooruitzichten dan naar beleidskwesties.


En ce qui concerne le portail européen de la justice en ligne, le rapport souligne que la première version du portail a été lancée en juillet 2010, qu'une version intermédiaire a été mise en place en avril 2011 et que des travaux préparatoires doivent permettre l'installation de la deuxième version en septembre 2011.

Met betrekking tot het Europees portaal voor e-justitie wordt er in het verslag op gewezen dat de eerste versie van het portaal in juli 2010 online is gegaan, dat in april 2011 een tussentijdse versie operationeel is geworden en dat wordt gewerkt aan de tweede versie, die in september 2011 gereed moet zijn.


la première version du portail lancée le 16 juillet 2010 et les préparatifs en vue de la deuxième version en janvier 2011;

de eerste ingebruikneming van het Europese e-justitieportaal op 16 juli 2010 en de voorbereidingen voor de tweede ingebruikneming in januari 2011;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur première version devrait ->

Date index: 2021-09-20
w