A cette fin, l'Union doit à la fois être rendue plus simple et plus compréhensible, et être dotée d'une meilleure efficacité décisionnelle. La Commission estime que : - le Conseil européen, qui a joué un rôle essentiel dans toutes les initiatives d'envergure, doit conserver sa fonction d'orientation de l'ensemble de l'Union; - les processus décisionnels actuels, tant législatif que d'exécution, doivent être radicalement simplifiés.
Hiertoe moet de Unie tegelijkertijd eenvoudiger en begrijpelijker worden gemaakt en moet de doeltreffendheid van de besluitvorming worden verbeterd. De Commissie is van oordeel dat: - de Europese Raad, die bij alle belangrijke initiatieven een essentiële rol heeft vervuld, zijn functie, het vastleggen van de algemene beleidslijnen van de Unie, moet behouden; - de huidige besluitvormingsprocedures op het gebied van zowel wetgeving als uitvoering radicaal moeten worden vereenvoudigd.