Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sous réserve que les conditions soient respectées

Traduction de «leur soient alloués » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

onderling onverenigbare beslissingen


accepter une distinction honorifique, une décoration, une faveur, un don, une rémunération de quelque nature qu'ils soient

eerbewijzen, onderscheidingen, gunsten, giften of beloningen van welke aard ook aanvaarden


sous réserve que les conditions soient respectées

op voorwaarde dat aan de voorwaarden wordt voldaan


veiller à ce que les voies ferrées soient libres de tout obstacle

zorgen dat sporen vrij blijven


veiller à ce que des installations de production alimentaire soient pleinement opérationnelles

volledig functioneren van machines in het levensmiddelenbedrijf waarborgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour y remédier, la rapporteure propose que 50 % des recettes de l'eurovignette soient alloués à l'amélioration de la mobilité urbaine, et que 75 % des recettes des péages urbains soient alloués à la maintenance et au développement des infrastructures de transport urbain.

Om dit te verhelpen stelt de rapporteur voor dat 50 % van de inkomsten van het eurovignet wordt besteed aan de verbetering van de stedelijke mobiliteit, en dat 75 % van de tolinkomsten in de stad wordt uitgegeven aan de instandhouding en de ontwikkeling van de infrastructuur van het stadsvervoer.


16. demande instamment que les quotas gratuits pour les installations les plus efficaces dans les secteurs exposés à la fuite de carbone soient alloués en fonction des programmes d'investissements dans de nouveaux équipements, dans la R-D (notamment la capture, le stockage et l'utilisation du carbone) et dans la formation des travailleurs, le plus tôt possible et en tout état de cause à partir de 2018, et pendant la quatrième phase pour couvrir la période 2021-2030, afin de correspondre aux ex ...[+++]

16. verzoekt dringend dat de gratis quota voor de efficiëntste installaties in de sectoren waar koolstoflekkage plaatsvindt zo spoedig mogelijk en in elk geval beginnend in 2018 en tijdens de vierde fase die de periode 2021-2030 beslaat worden verdeeld in functie van investeringsprogramma's voor nieuwe uitrusting, O&O (waaronder het opvangen, opslaan (CCS) en gebruiken van koolstof (CCU)) en opleiding van werknemers, teneinde tot een hoog niveau van klimaat- en milieubescherming en een stevig pakket arbeidsrechten te komen; onderstreept de absolute noodzaak van investeringen in onderzoek en ontwikkeling, zodat Europa een expertisecentru ...[+++]


12. souligne la nécessité d'augmenter le budget alloué aux politiques de lutte contre la discrimination et aux politiques en matière d'égalité; demande que soient alloués des fonds spécifiques pour endiguer la progression de l'antisémitisme, de l'islamophobie, de l'afrophobie et de l'antiromisme dans les États membres; demande notamment à l'Union d'apporter son soutien aux projets qui ont pour but l'émancipation des femmes et des filles des communautés concernées.

12. benadrukt dat de begroting voor het beleid inzake antidiscriminatie en gelijkheid verhoogd moet worden; roept op tot de toewijzing van specifieke middelen voor de aanpak van de toename van antisemitisme, islamofobie, afrofobie en Romahaat in de lidstaten; roept in het bijzonder op tot steun van de Unie voor projecten om de positie van vrouwen en meisjes van de desbetreffende gemeenschappen te versterken.


J'ai effectivement reçu une lettre de demande émanant des trois centres d'appui, dans laquelle ceux-ci plaident pour que davantage de moyens leur soient alloués dans le cadre de la confection du budget 2013 et font par ailleurs allusion aux difficultés survenues au cours de l'année 2012 en matière de paiement des subsides.

Ik heb inderdaad een verzoekbrief van de drie steuncentra ontvangen waarin zij enerzijds in het kader van de opmaak van de begroting 2013 ervoor pleiten meer middelen te krijgen en anderzijds alluderen op de moeilijkheden die zich in de loop van 2012 hebben voorgedaan bij de uitbetaling van de subsidies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certains présidents de tribunaux ne voient pas d'un bon oeil que des magistrats de complément, qui leur avaient été alloués, soient retirés pour être affectés à d'autres juridictions.

Sommige voorzitters van rechtbanken zien met lede ogen aan dat aan hen toegekende toegevoegde magistraten bij hen zouden worden weggehaald en aan andere rechtbanken worden toegewezen.


Celle-ci vise à s'assurer que les intérêts alloués dans un État membre à des bénéficiaires effectifs, personnes physiques, qui ont leur résidence fiscale dans un autre État membre soient imposés effectivement selon le droit interne de ce dernier État membre.

Het doel van die richtlijn is te verzekeren dat de interest die in een lidstaat wordt toegekend aan uiteindelijk gerechtigden die natuurlijke personen zijn en die hun fiscale woonplaats in een andere lidstaat hebben, daadwerkelijk overeenkomstig het binnenlands recht van laatstgenoemde lidstaat belast wordt.


Celle-ci vise à s'assurer que les intérêts alloués dans un État membre à des bénéficiaires effectifs, personnes physiques, qui ont leur résidence fiscale dans un autre État membre, soient imposés effectivement selon le droit interne de ce dernier État membre.

Het doel van die richtlijn is te verzekeren dat de interest die in een lidstaat wordt toegekend aan uiteindelijk gerechtigden die natuurlijke personen zijn en die hun fiscale woonplaats in een andere lidstaat hebben, daadwerkelijk overeenkomstig het binnenlands recht van laatstgenoemde lidstaat belast wordt.


Nous nous opposerions à ce que des fonds soient alloués au Fonds européen d’ajustement à la mondialisation, tout comme nous nous opposerions à ce que des fonds soient alloués à tous les Fonds de l’UE.

Wij zijn ertegen dat geld wordt toegewezen aan het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering, zoals we er ook tegen zijn dat er geld aan om het even welk EU-fonds wordt toegewezen.


Ne vous méprenez pas sur mes propos: il est juste que ces fonds soient alloués aux agriculteurs mais il est également juste que la société s'attende à ce qu'ils soient alloués à ceux qui répondent à certaines conditions.

Begrijpt u mij niet verkeerd: deze middelen worden terecht toegekend, maar het is ook zo dat de samenleving verwacht dat ze aan diegenen worden toegekend die aan bepaalde voorwaarden voldoen.


Cependant, si nous pouvons nous réjouir que ces contrats soient dorénavant conclus pour une période de quatre ans, nous regrettons que l'impasse soit à nouveau faite sur l'augmentation des moyens qui leur sont alloués et sur leur indexation.

We vinden het positief dat deze contracten voortaan voor een periode van vier jaar kunnen worden afgesloten, doch betreuren dat er opnieuw een patstelling is in verband met de indexering van de middelen.




D'autres ont cherché : leur soient alloués     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur soient alloués ->

Date index: 2022-07-20
w