Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse du profil de l'auteur ou du groupe des auteurs
Auteur
Critiquer d'autres auteurs
Droit d'auteur
Droits voisins
Fichier auteur
Fichier d'auteurs
Fichiers auteurs
Loi sur le copyright
Législation sur les droits d'auteur
Piratage des droits d'auteur
Piratage portant atteinte à un droit d'auteur
Poète
Profession littéraire
Soutenir des auteurs
écrivain

Traduction de «leurs auteurs seraient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fichier auteur | fichier d'auteurs | fichiers auteurs

volgens auteursnamen


analyse du profil de l'auteur ou du groupe des auteurs

dader(groep)-analyse


piratage des droits d'auteur | piratage portant atteinte à un droit d'auteur

schending van het auteursrecht


profession littéraire [ auteur | écrivain | poète ]

literair beroep [ auteur | dichter | schrijver ]


droit d'auteur [ droits voisins ]

auteursrecht [ aanspraak ]




législation sur les droits d'auteur | loi sur le copyright

auteursrechtwetgeving | wetgeving inzake auteursrecht


critiquer d'autres auteurs

andere schrijvers bekritiseren | kritiek geven op andere schrijvers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par ailleurs, la prévention des actes terroristes et les poursuites contre leurs auteurs seraient facilitées par une amélioration des échanges d'informations avec Europol et Eurojust.

Verder zal een betere gegevensuitwisseling met Europol en Eurojust zowel de preventie als de hierop volgende vervolging van terroristische activiteiten vergemakkelijken.


Les auteurs seraient disposés à amender leur proposition pour rendre le système applicable à des projets de lutte contre la pauvreté dans notre pays, dans le même esprit des placements éthiques.

De indieners staan open voor amendering van hun voorstel dat ertoe zou strekken het systeem ook mogelijk te maken voor de steun aan armoedeprojecten in eigen land in dezelfde geest van ethische beleggingen.


Les auteurs seraient disposés à amender leur proposition pour rendre le système applicable à des projets de lutte contre la pauvreté dans notre pays, dans le même esprit des placements éthiques.

De indieners staan open voor amendering van hun voorstel dat ertoe zou strekken het systeem ook mogelijk te maken voor de steun aan armoedeprojecten in eigen land in dezelfde geest van ethische beleggingen.


lorsque des informations sur un cas individuel sont recueillies aux fins du réexamen de la protection internationale, elles ne soient pas obtenues auprès du ou des auteurs des persécutions ou des atteintes graves, ce qui aurait pour effet que cet ou ces auteurs seraient directement informés du fait que la personne concernée bénéficie d’une protection internationale et que son statut est en cours de réexamen, ou que cela ne comprome ...[+++]

wanneer er over het individuele geval informatie wordt ingewonnen met het oog op een heroverweging van de internationale bescherming, deze informatie niet wordt ingewonnen bij de actor(en) van de vervolging of van de ernstige schade op een wijze die ertoe leidt dat deze actor(en) rechtstreeks te weten komt (komen) dat de betrokken persoon internationale bescherming geniet en dat zijn status wordt heroverwogen, of resulteert in gevaar voor de fysieke integriteit van de betrokkene of van de te zijnen laste komende personen, dan wel voor de vrijheid en veiligheid van zijn nog in het land van herkomst levende familieleden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformément au précédent de la loi du 27 juillet 1953 relative à l'application aux Belges de certaines dispositions de la Convention internationale du 26 juin 1948 pour la protection des oeuvres littéraires et artistiques (Moniteur belge du 17 septembre 1953), le présent projet de loi a pour objet de permettre aux auteurs belges et aux titulaires belges de droits voisins, de bénéficier en Belgique respectivement des dispositions du Traité de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle sur le droit d'auteur (WCT), et des dispositions du Traité de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle sur les interprétations et ...[+++]

Overeenkomstig de wet van 27 juli 1953 betreffende de toepassing op de Belgen van zekere bepalingen van de Internationale Overeenkomst van 26 juni 1948 voor de bescherming van kunst- en letterkundige werken (Belgisch Staatsblad van 17 september 1953), die in dit verband een precedent vormt, bevat het huidig ontwerp van wet een artikel op grond waarvan de Belgische auteurs en de Belgische houders van naburige rechten in België die bepalingen van het Verdrag van de Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom inzake auteurs ...[+++]


« .a pour objet de permettre aux auteurs belges et aux titulaires belges de droits voisins de bénéficier en Belgique respectivement des dispositions du Traité de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle sur le droit d'auteur (WCT), et des dispositions du Traité de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle sur les interprétations et exécutions et les phonogrammes (WPPT), qui leur seraient plus favorables que la législation nationale »,

« .bevat het huidig ontwerp van wet een artikel op grond waarvan de Belgische auteurs en de Belgische houders van naburige rechten in België die bepalingen van het Verdrag van de Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom inzake auteursrecht (WM), alsook die bepalingen van het Verdrag van de Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom inzake uitvoeringen en fonogrammen (WPPT) kunnen inroepen, welke een betere bescherming bieden dan de nationale wetgeving ter zake »,


Conformément au précédent de la loi du 27 juillet 1953 relative à l'application aux Belges de certaines dispositions de la Convention internationale du 26 juin 1948 pour la protection des oeuvres littéraires et artistiques (Moniteur belge du 17 septembre 1953), le présent projet de loi a pour objet de permettre aux auteurs belges et aux titulaires belges de droits voisins, de bénéficier en Belgique respectivement des dispositions du Traité de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle sur le droit d'auteur (WCT), et des dispositions du Traité de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle sur les interprétations et ...[+++]

Overeenkomstig de wet van 27 juli 1953 betreffende de toepassing op de Belgen van zekere bepalingen van de Internationale Overeenkomst van 26 juni 1948 voor de bescherming van kunst- en letterkundige werken (Belgisch Staatsblad van 17 september 1953), die in dit verband een precedent vormt, bevat het huidig ontwerp van wet een artikel op grond waarvan de Belgische auteurs en de Belgische houders van naburige rechten in België die bepalingen van het Verdrag van de Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom inzake auteurs ...[+++]


Il importe, en particulier sur un marché du crédit en expansion, que les prêteurs ne soient pas amenés à octroyer des prêts de manière irresponsable ou à accorder des crédits sans évaluation préalable de la solvabilité, et que les États membres exercent la surveillance nécessaire afin de prévenir de tels comportements, et définissent les moyens nécessaires pour sanctionner les prêteurs qui en seraient auteurs.

In de zich uitbreidende kredietmarkt is het met name belangrijk dat kredietgevers zich niet inlaten met onverantwoordelijke leningpraktijken of kredieten toestaan zonder de kredietwaardigheid vooraf te hebben beoordeeld, en de lidstaten moeten het nodige toezicht uitvoeren om dergelijk gedrag te vermijden en de noodzakelijke middelen bepalen om de kredietgever te sanctioneren wanneer dat toch het geval is.


Le principe de la responsabilité des entreprises de transport devrait s'étendre au moins aux entreprises de transport qui sont des personnes morales ou physiques, et ne devrait pas exclure les poursuites à l'encontre des personnes physiques qui seraient les auteurs, les instigateurs ou les complices d'une infraction au présent règlement.

De aansprakelijkheid van vervoersondernemingen moet in ieder geval betrekking hebben op vervoersondernemingen die natuurlijke of rechtspersonen zijn en mag niet uitsluiten dat wordt opgetreden tegen natuurlijke personen die de plegers of aanstichters van inbreuken op deze verordening of medeplichtigen hieraan zijn.


Pour autant que les mesures et arrangements issus de procédures de médiation pénale et de procédures transactionnelles obligent l'auteur de l'infraction à réparer le dommage ou à verser à la victime des dommages-intérêts, elles sont source de créances civiles, avec pour conséquence que, en ce qui concerne leur reconnaissance dans d'autres États membres, les réflexions entreprises au Livre Vert du 19 avril 2002 sur les modes alternatifs de résolution des conflits relevant du droit civil et commercial ...[+++]

Wanneer maatregelen en regelingen in het kader van strafbemiddelings- en transactieprocedures de pleger van het strafbare feit ertoe verplichten de schade te herstellen of het slachtoffer schadevergoeding te betalen, leiden deze tot civiele schuldvorderingen, met het gevolg dat, wat de erkenning ervan in andere lidstaten betreft, de beschouwingen van het Groenboek van 19 april 2002 betreffende alternatieve wijzen van geschillenbeslechting op het gebied van het burgerlijk recht en het handelsrecht van toepassing zijn [129].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leurs auteurs seraient ->

Date index: 2024-05-12
w