Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sous réserve que les conditions soient respectées

Vertaling van "leurs concitoyens soient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
accepter une distinction honorifique, une décoration, une faveur, un don, une rémunération de quelque nature qu'ils soient

eerbewijzen, onderscheidingen, gunsten, giften of beloningen van welke aard ook aanvaarden


veiller à ce que des installations de production alimentaire soient pleinement opérationnelles

volledig functioneren van machines in het levensmiddelenbedrijf waarborgen


veiller à ce que les voies ferrées soient libres de tout obstacle

zorgen dat sporen vrij blijven


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

onderling onverenigbare beslissingen


sous réserve que les conditions soient respectées

op voorwaarde dat aan de voorwaarden wordt voldaan
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans l'alinéa 1, on entend par attitudes : l'intégrant a l'esprit ouvert à la diversité, ce qui veut dire : 1° il a l'esprit ouvert aux valeurs de la société flamande et belge ; 2° il respecte les normes de la société flamande et belge ; 3° il est disposé à entrer en interaction de manière compréhensive et respectueuse avec toutes les personnes, quels que soient leur origine ethnoculturelle, convictions religieuses ou spirituelles, sexe, orientation sexuelle, etc., et il est solidaire vis-à-vis de ses ...[+++]

In het eerste lid wordt verstaan onder attitudes : de inburgeraar staat open voor diversiteit, wat wil zeggen dat : 1° hij open staat voor de waarden in de Vlaamse en Belgische samenleving; 2° hij de normen van de Vlaamse en Belgische samenleving respecteert; 3° hij bereid is om begrip- en respectvol in interactie te treden met alle personen, ongeacht hun etnisch-culturele achtergrond, religieuze of levensbeschouwelijke overtuiging, gender, geaardheid enzovoort, en hij zich solidair opstelt ten aanzien van medeburgers; 4° hij bereid is zijn handelen in de context van de nieuwe omgeving te plaatsen en om dat gedrag aan te passen als he ...[+++]


Néanmoins, je plaide en faveur d’une traduction des informations et instructions les plus importantes et les plus nécessaires, afin que nos citoyens germanophones ne soient pas discriminés par rapport à leurs concitoyens francophones et néerlandophones.

Toch pleit ik voor een vertaling van de belangrijkste en meest noodzakelijke informatie en voorschriften, zodat de Duitstalige Belgen niet gediscrimineerd worden ten opzichte van hun Franstalige en Nederlandstalige medeburgers.


Le commissaire européen à la santé, M. Tonio Borg, a déclaré: «Lorsque nos concitoyens sont hospitalisés, ils s’attendent à ce que les soins qui leur sont dispensés soient sûrs.

Tonio Borg, Europees commissaris voor Gezondheid, zei hierover: "Wanneer onze burgers naar een ziekenhuis gaan, verwachten ze veilige zorg.


Que les choses soient claires pour toutes celles et tous ceux qui se réjouissent des difficultés de l’Europe et souhaitent détricoter notre intégration et revenir à l’isolement: nos concitoyens ne veulent pas, et ne méritent pas, un retour à l’Europe d’avant l’intégration, à l’Europe des divisions, à l’Europe de la guerre, à l’Europe des tranchées.

Tegen allen die zich verheugd zijn over de problemen die Europa ondervindt en die de integratie terug willen draaien en die zich weer willen isoleren, zeg ik: het verdeelde Europa van voor de integratie, de oorlog, de loopgraven, dat is niet wat mensen willen en mogen verwachten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, il serait temps que nos concitoyens soient davantage informés des moyens de recours qu’ils ont envers la Commission européenne, à savoir le Médiateur européen et la commission des pétitions.

Ten slotte is het tijd dat onze medeburgers beter geïnformeerd worden over de beroepsmiddelen die zij tegen de Europese Commissie kunnen inzetten, te weten de Europese Ombudsman en de Commissie verzoekschriften.


De même, nous savons que dans ce remaniement du secteur financier, il y a trois principes que je considère comme essentiels: les entités paneuropéennes doivent être supervisées par des autorités paneuropéennes, nous devons disposer des mesures nécessaires pour détecter le virus et éviter la contagion et, enfin, nous devons empêcher que ces maladies, qui ne sont pas du fait de nos concitoyens, soient exclusivement payées par nos concitoyens.

En we weten ook dat gedurende het hele proces van herstructurering van de financiële sector drie beginselen van fundamenteel belang zijn: pan-Europese entiteiten moeten onder toezicht van pan-Europese autoriteiten staan; we moeten over de middelen beschikken om het virus op te sporen en infectie te voorkomen; en de burgers moeten niet als enige hoeven opdraaien voor de schade van infecties die ze niet hebben veroorzaakt.


Nous ne devons pas du tout craindre que nos concitoyens soient informés de la manière dont les lois sont élaborées et dont les décisions sont prises à la Commission et au Conseil, principe qui vaut également pour les décisions législatives adoptées par notre Assemblée.

Wij hoeven beslist niet bang te zijn dat de burger precies het naadje van de kous weet van hoe niet alleen de wetten tot stand komen, maar ook de besluiten van de Commissie en van de Raad als ook de wetgevende beslissingen van ons Parlement.


Nous avons la tâche difficile de veiller à ce que la compétitivité de notre modèle culturel commun et le niveau de vie de nos concitoyens soient maintenus à long terme et ne soient pas affaiblis.

We staan nu voor de moeilijke taak om deze systemen te verduurzamen en op de lange termijn houdbaar te maken, en wel zodanig dat deze geen belemmering vormen voor het concurrentievermogen van ons gemeenschappelijke culturele model en niet ten koste gaan van de levensstandaard van onze burgers.


Si nous ne pouvons accepter que les droits fondamentaux de nos concitoyens soient mis en danger par les terroristes, nous ne pouvons accepter que les droits fondamentaux soient niés à Guantanamo au prétexte que sur le nombre de prisonniers, il y a probablement des terroristes.

Als we niet kunnen accepteren dat de fundamentele rechten van onze medeburgers in gevaar worden gebracht door terroristen, kunnen we ook niet accepteren dat de fundamentele rechten in Guantánamo worden ondermijnd met als voorwendsel dat zich onder de gevangenen waarschijnlijk een aantal terroristen bevindt.


Enfin, les communes déterminent leur propre politique visant à ce que tous leurs concitoyens soient en possession d'une carte d'identité électronique avant le 15 septembre 2009.

De gemeenten bepalen hun eigen beleid met betrekking tot het verschaffen van een elektronische identiteitskaart aan al hun burgers voor 15 september 2009.




Anderen hebben gezocht naar : leurs concitoyens soient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leurs concitoyens soient ->

Date index: 2021-08-28
w