Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leurs interactions rendent aussi " (Frans → Nederlands) :

Ces instructions permettent non seulement de rendre les pages Web plus accessibles aux personnes handicapées, mais elles les rendent aussi plus accessibles à tous les utilisateurs.

De met de Richtsnoeren beoogde verhoogde toegankelijkheid geldt niet alleen voor personen met een handicap maar maakt webpagina's toegankelijker voor alle gebruikers.


Le développement des liens, de même que les changements intervenus de part et d'autre, comme l'entrée de la Chine à l'OMC ou le processus d'élargissement, rendent aussi nécessaires un réexamen et une adaptation de la stratégie de communication de l'UE.

Aangezien de banden hechter zijn geworden en aan weerszijden veranderingen hebben plaatsgevonden, zoals de toetreding van China tot de WTO en het uitbreidingsproces van de EU, moet daarnaast het communicatiebeleid van de EU herzien en aangepast worden.


La multiplicité des facteurs et de leurs interactions rendent aussi complexes leur interprétation dans l’explication de l’évolution de l’incidence de la maladie, il n’y a pas de lien de cause à effet univoque.

De veelheid van factoren en hun wisselwerking maken hun interpretatie ook complex voor de verklaring van de evolutie van de incidentie van de ziekte, er is geen eenduidig verband tussen oorzaak en gevolg.


Mais il faut aussi et surtout infléchir les logiques de développement. L’expérience montre que l'élimination du travail des enfants passe aussi par l'action sur le marché du travail, le dialogue social et la protection sociale (par exemple des allocations qui dissuadent ou rendent inutile le travail des enfants et qui favorisent l’éducation).

Maar daarnaast moet vooral ook de ontwikkelingslogica worden omgebogen. De ervaring wijst uit dat de uitroeiing van kinderarbeid ook verloopt via arbeidsmarktmaatregelen, sociale dialoog en sociale bescherming (bijvoorbeeld toelagen die kinderarbeid ontmoedigen of nutteloos maken en onderwijs bevorderen).


(e) Il est, en outre, frappant de constater que les hommes aussi se rendent de plus en plus compte qu'une contribution plus grande au tâches du ménage, par exemple un rôle plus actif dans l'éducation de leurs enfants, peut apporter un plus à leur vie personnelle.

(e) Verder is het opvallend dat ook bij mannen het besef groeit dat een grotere inbreng in het huishouden, bij voorbeeld bij de opvoeding van hun kinderen, een meerwaarde kan betekenen voor hun persoonlijk leven.


» a été faite sous la condition que la sélection de ces six jeunes soit placée dans un processus d'activités qui ont précédé et qui suivront la session extraordinaire, afin que les enfants soient réellement pris au sérieux mais aussi qu'ils se rendent compte de la responsabilité qui est la leur.

»-project alleen is gebeurd op voorwaarde dat de zes jongeren kunnen deelnemen aan de activiteiten vóór en na de buitengewone zitting, opdat de kinderen niet alleen ernstig worden genomen, maar zich ook bewust zijn van hun verantwoordelijkheid.


Il y a de nombreuses sortes de systèmes de rappel de bouclage de ceintures sur le marché (et de tous les prix aussi), qui rendent les gens conscients et attentifs à leur comportement.

Er zijn heel wat soorten gordelverklikkers op de markt (in diverse prijsklassen ook), die mensen bewust en alert maken voor hun gedrag.


Afin de permettre à la Commission de rationaliser les procédures en matière d’informations à communiquer pour se conformer au protocole et d’éviter ce faisant les doubles emplois, il convient que les installations de destruction rendent aussi directement compte à la Commission.

Teneinde de Commissie in staat te stellen de rapportageprocedures te stroomlijnen om ervoor te zorgen dat het protocol wordt nageleefd en tegelijk te vermijden dat dezelfde hoeveelheden gereguleerde stoffen meer dan eens worden opgevoerd, dienen ook de vernietigingsinstallaties rechtstreeks aan de Commissie te rapporteren.


Nos clients (citoyens, entreprises et fonctionnaires) pourront aussi utiliser dans leur interaction avec l'administration des standards internet/standards ouverts et les implémentations open-source de ces derniers.

Ook onze klanten (burgers, ondernemingen en ambtenaren) zullen in hun interactie met de overheid gebruik kunnen maken van internet-/open standaarden en open-source implementaties daarvan.


Dans le premier cas, les études pharmacodynamique et/ou pharmacocinétique doivent mettre en lumière les interactions qui rendent l'association elle-même recommandable pour l'usage clinique.

In het eerste geval moet het farmacodynamische en/of farmacokinetische onderzoek de interacties aantonen die de combinatie als zodanig voor klinisch gebruik aanbevelenswaardig maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leurs interactions rendent aussi ->

Date index: 2022-10-07
w