Le litige entre ce que je pourrais définir comme étant un éleveur privé courageux d'un des États membres et une association d'éleveurs d'un autre État membre, reflète les défauts de la mise en œuvre par les États membres de l'esprit et de la lettre de la législation communautaire en la matière, en particulier de la directive 90/427 relative aux conditions zootechniques et généalogiques régissant les échanges intracommunautaires d'équidés.
Dit geschil tussen, zeg maar, een moedige particuliere fokker in de ene lidstaat en een fokvereniging in een andere lidstaat is het gevolg van tekortkomingen - naar letter en geest - in de uitvoering door lidstaten van de relevante Gemeenschapswetgeving, met name richtlijn 90/427 tot vaststelling van zoötechnische en genealogische voorschriften voor het intracommunautaire handelsverkeer in paardachtigen.