me basant sur une évaluation (troisième) intermédiaire, pour le mois de juin 2012, par le service de la politique criminelle de la Justice, en collaboration avec la Commission Permanente de la police locale, je peux vous dire que l'application de la Loi Salduz pose gé
néralement moins de problèmes qu'attendu; grâce à la bonne coopération entre les magistrats
et les avocats qui assistent les prévenus au cours de la premièr
e audition, 30 % de plus peuvent r ...[+++]entrer à domicile sous conditions Les avocats peuvent fournir plus d'éléments pour que leur client puisse être libéré dans l'attente d'un procès, de façon à ce que les magistrats se prononcent plus vite dans ce sens.mij baserend op een (derde) tussentijdse evaluatie, voor de maand juni 2012, door de dienst Strafrechtelijk beleid van Justitie, in samenwerking met de Vaste Commissie van de Lokale Politie, kan ik u meedelen dat de toepassing van de Salduz-wetgeving over
het algemeen minder problemen oplevert dan gevreesd; dankzij een goede samenwerking tussen de onderzoeksrechters en de advocaten die de verdachten bijstaan tijdens een eer
ste verhoor, kan 30 procent meer naar huis onder voorwaarden. De advocaten kunnen meer elementen aandragen waaro
...[+++]m hun cliënt vrijgelaten kan worden in afwachting van een proces, zodat de onderzoeksrechters ook sneller in die zin oordelen.