Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leurs récits étaient réunis " (Frans → Nederlands) :

Auparavant, leurs récits étaient réunis dans des petits livres et publiés sur le blog de la Fondation Archimède et sur portail d'information Delfi.

Vroeger werden de verhalen over het beroepsonderwijs en de beroepsopleidingen verzameld in kleine boekjes en gepubliceerd op de blog van Archimedes en op de nieuwssite Delfi.


Depuis le 1er janvier 2007, la majorité qualifiée était ainsi atteinte si 255 voix sur 345 étaient réunies par au moins 14 États membres.

Na 1 januari 2007 was een gekwalificeerde meerderheid bereikt wanneer 255 van de 345 stemmen waren verkregen en ten minste 14 lidstaten voor het besluit stemden.


Le gouvernement sri-lankais a postulé au SPG+ en juillet 2016 et l'évaluation de la Commission a permis de conclure que les critères de participation à ce système prévus dans le règlement de l'UE étaient réunis.

De Sri Lankaanse regering heeft in juli 2016 een aanvraag voor SAP+ ingediend en in haar beoordeling heeft de Commissie geconcludeerd dat Sri Lanka voldoet aan de in de verordening van de EU vastgestelde toelatingscriteria.


En vertu de l'article 105, alinéa 2, du Code de la TVA, l'arrêté royal du 28 décembre 1999 devait faire l'objet d'une loi de confirmation dont le projet devait être introduit auprès des Chambres législatives immédiatement si elles étaient réunies, sinon dès l'ouverture de leur plus prochaine session.

Krachtens artikel 105, tweede lid, van het BTW-Wetboek, moest het koninklijk besluit van 28 december 1999 het voorwerp uitmaken van een bekrachtigingswet waarvan het ontwerp bij de wetgevende Kamers, onmiddellijk indien ze in zitting waren, zo niet bij de opening van de eerstvolgende zitting, moest worden ingediend.


–la légalité de la décision visée au paragraphe 1, sur la base notamment d'une vérification visant à déterminer si les conditions de déclenchement d'une procédure de résolution étaient réunies,

–de rechtsgeldigheid van het in lid 1 bedoelde besluit, waaronder een toetsing van de vervulling van de afwikkelingsvoorwaarden,


Dès lors que, d’une part, les valeurs limites fixées par l’ancienne directive devaient continuer à s’appliquer, aux termes de la nouvelle directive, jusqu’au 20 juillet 2013 et que, d’autre part, le maintien des valeurs limites allemandes pour le plomb n’a été approuvé que jusqu’au 21 juillet 2013 au plus tard (la différence entre ces deux dates étant purement symbolique), la décision attaquée équivaut, quant à son résultat concret, à une décision négative, alors même que la Commission a constaté que les conditions pour approuver le maintien des valeurs limites nationales pour le plomb étaient ...[+++]réunies.

Aangezien, enerzijds, de door de oude richtlijn vastgestelde grenswaarden van toepassing bleven tot en met 20 juli 2013 en, anderzijds, de handhaving van de Duitse grenswaarden voor lood slechts was toegestaan uiterlijk tot en met 21 juli 2013 (waarbij het verschil tussen deze twee data louter symbolisch is), is het concrete resultaat van het bestreden besluit een afwijzende beslissing, ook al heeft de Commissie vastgesteld dat aan de voorwaarden voor de goedkeuring van de handhaving van de nationale grenswaarden voor lood was voldaan.


Le lundi 15 février 2016, les 28 ministres européens des Affaires étrangères, réunis à Bruxelles, ont marqué leur "accord sur le fait que l'UE ne prolongera pas ses mesures restrictives contre 170 individus et trois entreprises" biélorusses (dont le président Loukachenko), privés de visas et dont les avoirs étaient gelés dans l'UE.

Tijdens een bijeenkomst te Brussel op maandag 15 februari 2016 hebben de 28 ministers van Buitenlandse Zaken van de EU ermee ingestemd dat de EU de beperkende maatregelen tegen 170 personen (onder wie president Loekasjenko), die geen visum meer kregen en wier tegoeden in de EU waren bevroren, en tegen drie ondernemingen uit Wit-Rusland niet verlengt.


Avec la décision de ce jour, la Commission a conclu que toutes les conditions juridiques étaient réunies et que les États qui souhaitent introduire une taxe européenne sur les transactions financières devraient y être autorisés.

Met haar besluit van vandaag heeft de Commissie geconcludeerd dat aan alle wettelijke voorwaarden is voldaan en dat de lidstaten die werk willen maken van een EU-FTT, daarvoor toestemming moeten krijgen.


A l'issue d'un tour de table, la Présidence a constaté que les conditions étaient réunies pour un accord politique, à la majorité qualifiée sur le compromis élaboré par la Présidence en accord avec les services de la Commission sur un paquet de deux règlements, l'un modifiant le règlement instituant un régime temporaire de restructuration de l'industrie sucrière dans la Communauté , l'autre modifiant certaines dispositions de l'organisation commune des marchés dans le secteur du sucre .

Na een rondvraag constateerde het voorzitterschap dat de voorwaarden vervuld zijn voor een politiek akkoord met gekwalificeerde meerderheid over het door het voorzitterschap in overleg met de Commissiediensten opgesteld compromis over een pakket van twee verordeningen, de ene tot instelling van een tijdelijke regeling voor de herstructurering van de suikerindustrie in de Gemeenschap , en de andere tot wijziging van sommige bepalingen inzake de gemeenschappelijke ordening der markten in de sector suiker .


Cette commission permanente a été chargée, d’une part, de vérifier que toutes les conditions préalables requises pour la suppression du contrôle aux frontières intérieures avec un État candidat étaient réunies et, d’autre part, de veiller à l’application correcte de l’acquis de Schengen dans les États qui l’appliquent déjà pleinement.

De permanente commissie kreeg het mandaat om, ten eerste, vast te stellen of alle voorwaarden voor het opheffen van het grenstoezicht aan de binnengrenzen met een kandidaat-lidstaat vervuld zijn en, ten tweede, zich ervan te vergewissen dat het Schengenacquis correct wordt toegepast door de staten die het al volledig hebben overgenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leurs récits étaient réunis ->

Date index: 2022-03-17
w