Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Soulignement brisé
Soulignement continu
Soulignement discontinu
Soulignement simple

Vertaling van "leurs souligne toutefois " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.

Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.


soulignement brisé | soulignement discontinu

niet-doorlopende onderstreping


soulignement continu | soulignement simple

doorlopende onderstreping


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hun functie is het voorkomen van een feitelijk onwaarschijnlijke gebeurtenis, ...[+++]


projets d'investissement ponctuels qui doivent toutefois s'inscrire dans un programme

individuele investeringsprojecten die evenwel moeten passen in programma's
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
salue, dans le programme de travail de la Commission pour 2016, les initiatives au titre du programme pour une réglementation affûtée et performante (REFIT, pour Regulatory Fitness and Performance Programme) prévoyant que l'Union procède à une évaluation des règlements (CE) no 1107/2009 et (CE) no 396/2005; souligne toutefois que le processus REFIT ne doit pas entraîner d'affaiblissement des normes en matière de sécurité alimentaire et de protection de l'environnement.

is ingenomen met de in het werkprogramma van de Commissie voor 2016 opgenomen REFIT-initiatieven, in het kader waarvan de EU een evaluatie moet verrichten van Verordening (EG) nr. 1107/2009 en Verordening (EG) nr. 396/2005; benadrukt echter dat het REFIT-proces niet mag leiden tot een verlaging van voedselveiligheids- en milieubeschermingsnormen.


se félicite de la mesure adoptée récemment dans le cadre de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement qui permet aux PME et aux micro-entreprises d'y adhérer par l'intermédiaire d'une procédure simplifiée; constate que le nombre de PME inscrites a augmenté; souligne toutefois que l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement doit être encore renforcée par un certain nombre de mesures recensées par la Commission dans son rapport du vendredi 29 janvier 2016, et que les progrès à cet égard doive ...[+++]

is ingenomen met de maatregel die het initiatief voor de toeleveringsketen onlangs heeft genomen om kmo's en micro-ondernemingen te laten deelnemen via een vereenvoudigde procedure; stelt vast dat het aantal geregistreerde kmo's is toegenomen; wijst er echter op dat het initiatief voor de toeleveringsketen verder moet worden versterkt door middel van een aantal maatregelen die door de Commissie zijn aangegeven in haar verslag van 29 januari 2016, waarbij de Commissie toezicht moet houden op de vorderingen, teneinde:


reconnaît néanmoins que les systèmes facultatifs et d'autoréglementation peuvent être un moyen rentable d'assurer un comportement équitable sur le marché, de résoudre les différends et de mettre un terme aux pratiques commerciales déloyales, pour autant qu'ils soient associés à des mécanismes d'exécution efficaces et indépendants; souligne toutefois que, jusqu'à présent, ces systèmes ont produit des résultats limités en raison d'une application défaillante, d'une sous-représentation des agriculteurs, de l'absence de structures de gouvernance impartiale, de conflits d'intérêts entre les parties concernées, de mécanis ...[+++]

stelt niettemin vast dat vrijwillige en zelfregulerende stelsels een kosteneffectief middel kunnen zijn om eerlijke praktijken op de markt te waarborgen, geschillen te beslechten en een einde te stellen aan oneerlijke handelspraktijken, indien ze gepaard gaan met onafhankelijke en doeltreffende handhavingsmechanismen; onderstreept weliswaar dat dergelijke stelsels voorlopig beperkte resultaten hebben opgeleverd wegens een gebrek aan behoorlijke handhaving, ondervertegenwoordiging van landbouwers, onpartijdige beheerstructuren, belangenconflicten tussen de betrokken partijen, mechanismen voor geschillenbeslechting waarin de „angstfactor” ...[+++]


Je souligne toutefois que les hôpitaux, à l'instar des entreprises mais dans une moindre mesure, sont tributaires des paiements de leurs clients/patients et que de la sorte, il est impossible d'exclure complètement cette problématique.

Ik wijs er echter op dat ziekenhuizen, net als bedrijven, zij het in mindere mate, afhankelijk zijn van de betalingen van hun klanten/patiënten en dat het zodoende onmogelijk is om de problematiek volledig uit te sluiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient de souligner, toutefois, que cette baisse a eu lieu en 2013 et qu’en 2014 les importations de l’UE en provenance de Colombie ont augmenté de 533 millions d’EUR (soit de 7 % par rapport à 2013).

Opgemerkt zij evenwel dat de daling plaatsvond in 2013, terwijl de EU-invoer vanuit Colombia in 2014 juist met 533 miljoen EUR (ofwel 7 %) is toegenomen ten opzichte van 2013.


Elle souligne toutefois que les dispositions légales nécessiteront l'adoption d'arrêtés d'exécution qui, durant leur phase d'élaboration, seront bel et bien soumis au Conseil national du travail, afin que les partenaires sociaux puissent se prononcer sur les mesures avant leur entrée en vigueur.

Zij stipt evenwel aan dat de wettelijke bepalingen ook uitvoeringsbesluiten behoeven en deze zullen in een ontwerpfase wél worden voorgelegd aan de Nationale Arbeidsraad, zodat de sociale partners zich over de maatregelen kunnen uitspreken alvorens ze in werking treden.


Il souligne toutefois que son intention n'est nullement d'adopter un comportement discriminatoire à l'égard de donneurs de sang potentiels et il renvoie à cet égard à la discussion qui a eu lieu quant à l'opportunité d'admettre des personnes comme donneurs de sang en raison non pas de leur orientation, mais plutôt de leur comportement sexuel.

Hij benadrukt evenwel dat hij op geen enkele wijze een discriminerende houding wil aannemen ten aanzien van potentiële bloeddonoren en verwijst in dit verband naar de discussie over de toelating van personen tot de bloedgift, die werd ingegeven door het seksueel gedrag van de betrokkenen en niet zozeer door hun geaardheid.


L'intervenante souligne toutefois que les dispensateurs de soins locaux parlent généralement la langue de leurs patients et de leurs clients.

Zij wijst er wel op dat de lokale zorgverleners meestal wel de taal van hun patiënten en cliënten spreken.


Il y a toutefois lieu d'observer que les chiffres ne sont peut-être pas complets, étant donné que tous les administrateurs n'ont pas été enregistrés à l'aide de leur numéro de Registre national, et que la recherche sur base du nom et de l'adresse n'est pas concluante (par exemple, l'adresse n'a peut-être pas toujours été introduite de la même manière). Par ailleurs, il importe de souligner qu'on ne sait pas exactement de combien de dossiers se charge c ...[+++]

Hier moet evenwel bij opgemerkt worden dat de cijfers wellicht niet volledig zijn, gezien niet alle bewindvoerders met hun Rijksregisternummer werden geregistreerd, en de opzoeking op naam en adres niet sluitend is (als bijvoorbeeld het adres niet steeds op dezelfde wijze werd ingegeven). Daarnaast is het belangrijk hierbij op te merken dat het onduidelijk is hoeveel dossiers elke bewindvoerder onder zich heeft, om conclusies te kunnen trekken uit deze cijfers omtrent de verhouding familiale en professionele bewindvoerder.


A souligner toutefois que 2 chaînes dépassent le seuil de 50 % (seuils variant de 16,6 % à 93.7 % en 1999, de 13 % à 94.8 % en 2000.

In 2000 bevinden alle kanalen zich echter boven de drempel van 50 % (waarbij de cijfers schommelen tussen 16,6 % en 93,7 % in 1999 en tussen 13 % en 94,8 % in 2000).




Anderen hebben gezocht naar : névrose anankastique     soulignement brisé     soulignement continu     soulignement discontinu     soulignement simple     leurs souligne toutefois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leurs souligne toutefois ->

Date index: 2020-12-10
w