Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leçons du passé et nous devons plaider " (Frans → Nederlands) :

Nous devons tirer les leçons du passé et nous devons plaider vigoureusement, au sein du G20 et à d'autres niveaux, en faveur d'un contrôle prudentiel renforcé. Nous devons toutefois aussi demander des garanties supplémentaires en matière de liquidité et de solvabilité.

We moeten de lessen trekken uit wat er gebeurd is en op de G20 en op andere niveaus zeer sterk op de lijn staan van een versterkt prudentieel toezicht, maar ook voor extra garanties op het vlak van liquiditeit en solvabiliteit.


Nous devons tirer les leçons du passé et nous devons plaider vigoureusement, au sein du G20 et à d'autres niveaux, en faveur d'un contrôle prudentiel renforcé. Nous devons toutefois aussi demander des garanties supplémentaires en matière de liquidité et de solvabilité.

We moeten de lessen trekken uit wat er gebeurd is en op de G20 en op andere niveaus zeer sterk op de lijn staan van een versterkt prudentieel toezicht, maar ook voor extra garanties op het vlak van liquiditeit en solvabiliteit.


Au fur et à mesure que les années passent et que nous nous éloignons de ces événements, notre devoir de prendre du recul, de prendre le temps de se souvenir et de tirer les leçons du passé se fait d'autant plus fort.

Naarmate de tijd voorbijgaat en deze gebeurtenissen verder van ons af komen te staan, moeten we ons des te meer verplicht voelen te herdenken en de tijd te nemen voor reflectie.


Cette stratégie montre la voie que nous devons suivre: pour l'ensemble de nos six partenaires, vaincre une fois pour toutes le passé et, pour nous tous, faire du processus rapprochant les Balkans occidentaux de l'Union européenne un processus irréversible et continuer à réunifier le continent.

Deze strategie toont ons het te volgen traject: alle zes onze partners moeten het verleden voorgoed te boven komen; wij samen moeten het proces voor de integratie van de Westelijke Balkanlanden in de Europese Unie onomkeerbaar maken en het continent blijven herenigen.


Nous devons aussi veiller à ce que les faibles ressources disponibles au titre des activités de coopération au développement et de coopération économique avec l'Asie soient utilisées de façon à produire le maximum de résultats pour pouvoir plaider en faveur de leur accroissement.

Wij moeten er ook voor zorgen dat de beperkte middelen die voor communautaire activiteiten op het gebied van ontwikkeling en economische samenwerking met Azië beschikbaar zijn, optimaal worden aangewend, teneinde te wijzen op de mogelijkheid deze middelen te verhogen.


Tirant les leçons de Copenhague, nous devons réfléchir à la meilleure façon d'accroître l'efficacité et l'influence de l'UE dans les négociations internationales.

Voortbouwend op de lessen van Kopenhagen moeten we een gesprek aangaan over de beste manier om de doelmatigheid en het hefboomeffect van de EU in internationale onderhandelingen te verhogen.


Si un contrôle efficace de l'application de la législation dans l'Union passe par un échange d'informations, nous devons aussi protéger la vie privée des intéressés et leur droit fondamental à la protection des données à caractère personnel les concernant.

Waar informatie-uitwisseling doeltreffende rechtshandhaving in de EU mogelijk maakt, moeten we ook de persoonlijke levenssfeer beschermen en het grondrecht op bescherming van persoonsgegevens waarborgen.


Sans nous montrer partiaux, nous devons plaider pour que les opposants (y compris ceux de la diaspora) aient la possibilité de se porter candidats et de mener campagne sans être exposés à des intimations, voire à des violences, que les militants des droits de l'homme et les journalistes puissent librement jouer leur rôle démocratique et que la MONUC contribue en toute neutralité à l'organisation d'élections libres et transparentes dans un contexte paisible et sûr.

We mogen niet partijdig zijn, maar we moeten er wel voor pleiten dat politieke opposanten (ook uit de diaspora) de kans krijgen om zich kandidaat te stellen en een campagne te voeren zonder slachtoffer te zijn van intimidatie of zelfs geweld, dat mensenrechtenactivisten en journalisten in vrijheid hun democratische rol kunnen spelen en dat de MONUC op een neutrale manier bijdraagt tot de organisatie van vrije en transparantie verkiezingen in een context van vrede en veiligheid.


— En tant que médecin je devrais peut-être être favorable à un Ordre; en tant que kinésithérapeute, je le serais également, mais je ne pense pas que nous devons plaider pour un Ordre en tant qu'organisation professionnelle.

— Als arts zou ik misschien ook voor een orde moeten zijn, als kinesist zou ik misschien ook om een orde vragen, maar ik vind niet dat wij dat moeten doen als beroepsgroep.


Nous devons donc d'urgence tirer les leçons du passé et cesser d'oeuvrer aux États-Unis d'Europe.

We moeten dus dringend lessen trekken uit de geschiedenis en niet verder werken aan de verenigde staten van Europa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leçons du passé et nous devons plaider ->

Date index: 2021-12-01
w