Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leçons peut-on tirer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
arme qui peut tirer par rafales chaque fois que la détente est manipulée

wapen dat telkens wanneer de trekker wordt bediend een vuurstoot kan afgeven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6) Quelles leçons peut-on tirer de la réponse tardive de la communauté internationale à ce drame humanitaire ?

6) Welke lessen kunnen we trekken uit de late respons van de internationale gemeenschap op dit humanitaire drama?


L'intervenant souligne aussi que les instances internationales et européennes ont déjà ouvert un nombre de chantiers pour examiner les causes de la crise, les leçons à en tirer, etc. Il y a aussi eu le « Financial Stability Forum » de toutes les banques centrales et de toutes les autorités de marché qui a déjà donné une guidance.

Spreker wijst er ook op dat internationale en Europese instanties reeds zijn beginnen onderzoeken welke de oorzaken van de crisis zijn, welke lessen men eruit kan trekken, enz. Er zijn ook de richtlijnen geweest van het « Financial Stability Forum », waarin de belangrijkste centrale banken en toezichthoudende overheden vertegenwoordigd zijn.


Quelles leçons devons-nous tirer du rapport qui vous a été présenté aujourd'hui à propos de la 49 session de la commission des Nations unies sur la condition de la femme ?

Welke lessen dienen wij te trekken uit het verslag van de 49e zitting van de VN-commissie voor de Status van de Vrouw dat u vandaag werd voorgesteld ?


La section CGWB/Safety du service interne de prévention de la police fédérale s'efforce de tirer les leçons de certains accidents ou incidents de sécurité afin de limiter autant que possible leur répétition à l'avenir.

De sectie CGWB/Safety van de Interne dienst voor preventie van de federale politie spant zich in om lessen te trekken uit bepaalde ongevallen of veiligheidsincidenten om de herhaling ervan in de toekomst zoveel mogelijk te vermijden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une des leçons les plus importantes que l'on peut tirer de ces trajectoires, est le soutien indispensable du management qui est nécessaire pour la réussite des cantines, afin de les rendre plus durables.

Eén van de belangrijke lessen die geleerd kon worden uit deze trajecten is de onontbeerlijke steun van het management die noodzakelijk is voor het welslagen en het duurzaam verduurzamen van de kantines.


D’une part, ce statut de membre permet au Service d’évaluation et de contrôle médicaux (SECM) de l’INAMI de confronter son approche de la lutte contre la fraude aux normes internationales et de tirer les leçons des meilleures pratiques dans d’autres pays d’Europe confrontés à des problèmes similaires de gaspillage, de fraude et de corruption.

Enerzijds stelt dit lidmaatschap de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle (DGEC) van het RIZIV in staat om haar aanpak van de fraude te toetsen aan internationale maatstaven en om te leren uit de beste praktijken in andere landen van Europa die met gelijkaardige problemen van verspilling, fraude en corruptie worden geconfronteerd.


2. Lorsque nous analysons globalement les contextes qui ont généré ces tirs afin d’en tirer les leçons pour le futur, on constate plusieurs éléments : dans environ 50 % des cas il s’agit d’un tir accidentel en effectuant les mesures de sécurité avec l’arme (impact dans le sol, chaise de bureau, caisson de volet,...), dans un peu plus de 37 % des cas, le tir a lieu en intervention (tir parti lors de la mise au sol d’un suspect ou lors d’une chute avec crispation sur la détente), dans moins de 10 % des cas, le tir a lieu lors d’un entraînement/formation.

2. Wanneer we de algemene context analyseren waarbij deze schoten werden gelost teneinde er de nodige lessen voor de toekomst uit te trekken, ontdekken we verschillende elementen: in 50 % van de gevallen gaat het om een niet gewenst schot tijdens het uitvoeren van de veiligheidsmaatregelen met het wapen (inpakt in de bodem, in een bureaustoel, een ladenkast.), in meer dan 37 % van de gevallen heeft het schot plaats gehad tijdens een interventie (schot afgegaan bij het naar de grond brengen van een verdachte, of tijdens een val waarbij de trekker wordt afgedrukt), in minder dan 10 % van de gevallen heeft het schot plaats tijdens een train ...[+++]


Il importe toutefois d’en tirer les leçons nécessaires.

Echter, het is belangrijk om hieruit toch de nodige lessen te trekken.


Quelles leçons peut-on tirer de cette opération militaire à laquelle la Belgique a apporté son soutien ?

We kunnen uit die militaire operatie, waaraan België heeft bijgedragen, enkele lessen trekken.


Quelles leçons pourrez-vous tirer dans l'optique d'un prochain examen périodique universel ?

Welke lessen kunnen worden getrokken met het oog op een volgend universeel periodiek onderzoek?




D'autres ont cherché : leçons peut-on tirer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leçons peut-on tirer ->

Date index: 2022-06-20
w