Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «liaison rapide hasselt-bruxelles » (Français → Néerlandais) :

La gare de Herentals est en effet une gare de correspondance importante pour la Campine, notamment entre les liaisons IC Turnhout-Bruxelles-Binche et Anvers-Mol-Hamont/Hasselt.

Het station Herentals is immers een belangrijk overstapstation voor de Kempen, onder andere tussen de IC-verbindingen Turnhout-Brussel-Binche en Antwerpen-Mol-Hamont/Hasselt.


Pour compenser l'abandon de la liaison directe rapide avec Bruxelles, deux trains P rapides circulent aussi bien le matin que le soir entre La Panne et Schaerbeek.

Ter compensatie voor het wegvallen van de snelle rechtstreekse verbinding met Brussel rijden wel 2 snelle P-treinen zowel 's ochtends als 's avonds tussen De Panne en Schaarbeek.


Et pourtant, le plan de transport de décembre 2014 comportait quelques importantes améliorations, dont la principale est sans conteste la liaison horaire entre Tongres - Hasselt et Bruxelles, via le virage de Louvain, qui permet aux voyageurs au départ de Hasselt de rejoindre Bruxelles-Nord en 54 minutes.

Toch hield het vervoersplan van december 2014 enkele grote verbeteringen in, waarvan de belangrijkste ongetwijfeld de uurdienst is tussen Tongeren - Hasselt en Brussel, via de bocht van Leuven, waardoor reizigers vanuit Hasselt in 54 minuten naar Brussel-Noord reizen.


Les voyageurs en provenance de La Panne et de Bruxelles-Midi disposent ainsi en tout de l'offre de trains: i) une liaison bi-horaire rapide aux heures de pointe: - 2 trains directs (1 heure 50'); - 2 trains avec correspondance à Gand Saint-Pierre (1 heure 53'); ii) en dehors des heures de pointe: - une liaison avec large temps de correspondance à Gand Saint-Pierre (17') toutes les heures de la journée (2 heures 2'); - pour les clients qui préfèrent ne pas prendre de correspondance: une liaison directe toutes les heures de la journée (2 heures 20').

Reizigers vanuit De Panne en Brussel-Zuid beschikken zodoende over dit totaal treinaanbod: i) een snelle halfuurverbinding op de piekuren: - 2 x rechtstreeks (1 uur 50'); - 2 x met overstap in Gent Sint-Pieters (1 uur 53'); ii) buiten de piekuren: - verbinding met ruime overstap in Gent Sint-Pieters (17') elk uur van de dag (2 uur 2'); - voor de klanten die liever niet overstappen: rechtstreekse verbinding elk uur van de dag (2 uur 20').


VERVOORT La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée de l'Environnement, Mme C. FREMAULT Données et informations devant figurer dans les plans d'urgence prévus aux articles 11 et 13 1° Plans d'urgence internes : a) Nom ou fonction des personnes habilitées à déclencher les procédures du plan d'urgence interne et de la personne responsable de l'intervention à l'intérieur de l'établissement et de la coordination des mesures d'intervention; b) Nom ou fonction du responsable des liaisons avec l'autorité responsable du plan d'urgence externe; c) Pour chaque situation ou événement prévisible qui pourrait jouer un rô ...[+++]

VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Leefmilieu, Mevr. C. FREMAULT Bijlage 4 In de in artikel 11 en 13 bedoelde noodplannen op te nemen gegevens en inlichtingen 1° Interne noodplannen : a) De naam of functie van de personen die bevoegd zijn om de procedures van het intern noodplan in werking te laten treden en van de persoon die belast is met de leiding en coördinatie van de interventie op de inrichting; b) De naam of functie van de persoon die verantwoordelijk is voor de contacten met de voor het extern noodplan verantwoordelijke overheid; c) Voor te voorziene omstandigheden of gebeurtenissen die e ...[+++]


Un exemple pour illustrer cette situation: le 28 octobre 2010 le train de 7 heures censé assurer une liaison rapide entre Hasselt et Bruxelles-Midi accuse un retard de 15 minutes à l'arrivée à Bruxelles-Nord.

Een voorbeeld om dit te illustreren: de "snel"-trein van Hasselt naar Brussel-Zuid van 7 uur loopt op 28 oktober 2010 onderweg een kwartier vertraging op in Brussel-Noord.


- Question orale de Mme Michèle Carthé (F) à M. Pascal Smet, Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, concernant « l'état d'avancement de la liaison rapide en transport enl, commun entre la place Simonis et le haut de Jette ».

- Mondelinge vraag van Mevr. Michèle Carthé (F) aan de heer Pascal Smet, Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Mobiliteit en Openbare Werken, betreffende " de vooruitgang van de snelle verbinding met het openbaar vervoer tussen Simonis en hoger gelegen deel van Jette" .


- Interpellation de M. Jean-Pierre Cornelissen (F), à MM. Jos Chabert, Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des travaux publics, du transport et de la lutte contre l'incendie et l'aide médicale urgente, et Pascal Smet, Secrétaire d'Etat, à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la mobilité, la fonction publique, la lutte contre l'incendie et l'aide médicale urgente, concernant « les nouvelles liaisons ferrées rapides entre l'AZ VUB et la place Simonis ».

- Interpellatie van de heer Jean-Pierre Cornelissen (F) tot de heren Jos Chabert, Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met openbare werken, vervoer, brandbestrijding en dringende medische hulp, en Pascal Smet, Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met mobiliteit, ambtenarenzaken, brandbestrijding en dringende medische hulp, betreffende « de nieuwe snelle tramverbinding tussen het AZ-VUB en het Simonisplein ».


- Interpellation de M. Jean-Pierre Cornelissen (F) à MM. Jos Chabert, Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, et Pascal Smet, Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité, la Fonction publique, la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, concernant « les nouvelles liaisons ferrées rapides entre l'AZ-VUB et la place Simonis ».

- Interpellatie van de heer Jean-Pierre Cornelissen (F) tot de heren Jos Chabert, Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, en Pascal Smet, Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met Mobiliteit, Ambtenarenzaken, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, betreffende « de nieuwe snelle tramverbinding tussen het AZ-VUB en het Simonisplein ».


Considérant que l'établissement d'une courbe de raccordement entre la ligne 35 et la ligne 36 au nord-est de Louvain est nécessaire afin d'obtenir une liaison ferroviaire directe entre Bruxelles et Hasselt;

Overwegende dat de aanleg van een verbindingsbocht tussen de spoorlijn 35 en de spoorlijn 36 ten noordoosten van Leuven nodig is teneinde een rechtstreekse spoorverbinding te bekomen tussen Brussel en Hasselt;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

liaison rapide hasselt-bruxelles ->

Date index: 2024-12-03
w