Le fait que, pour pouvoir être considérées comme écoles de libre choix, les écoles organisées par les communes et les provinces doivent confirmer leur caractère ouvert et satisfaire également aux six conditions supplémentaires mentionnées à l'article 98, § 2, du décret, pour autant qu'on considérerait qu'une distinction serait ainsi créée par rapport aux écoles communautaires, n'est pas attaqué par la première partie requérante.
Dat, om in aanmerking te komen als vrijekeuzeschool, de door de gemeenten en de provincies georganiseerde scholen hun open karakter dienen te bevestigen en tevens dienen te voldoen aan de zes bijkomende voorwaarden van artikel 98, § 2, van het decreet wordt, voor zover hier een onderscheid tot stand zou worden gebracht ten opzichte van de gemeenschapsscholen, door de eerste verzoekende partij niet aangevochten.