Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "libérer sans condition gilad shalit " (Frans → Nederlands) :

Proposition de résolution relative à la libération du Sergent Gilad Shalit

Voorstel van resolutie met betrekking tot de vrijlating van Sergeant Gilad Shalit


Proposition de résolution relative à la libération du Sergent Gilad Shalit

Voorstel van resolutie met betrekking tot de vrijlating van Sergeant Gilad Shalit


Proposition de résolution relative à la libération du Sergent Gilad Shalit

Voorstel van resolutie met betrekking tot de vrijlating van Sergeant Gilad Shalit


Proposition de résolution relative à la libération du Sergent Gilad Shalit

Voorstel van resolutie met betrekking tot de vrijlating van Sergeant Gilad Shalit


8. demande au Hamas de prendre des mesures immédiates et concrètes pour respecter les principes du Quatuor, à savoir de libérer sans condition Gilad Shalit, maintenu en captivité depuis quatre ans, et de mettre un terme à son ingérence dans les opérations d'organisations non gouvernementales et d'agences des Nations unies à Gaza;

8. verzoekt Hamas onmiddellijk concrete maatregelen te nemen om de beginselen van het Kwartet na te leven, Gilad Shalit, die reeds vier jaar gevangen wordt gehouden, onvoorwaardelijk vrij te laten en zich niet meer te bemoeien met de werkzaamheden van niet-gouvernementele organisaties en VN-agentschappen in Gaza;


C’est dans cette perspective humanitaire que nous demandons la libération immédiate de Gilad Shalit.

Juist vanuit dit humanitaire oogpunt eisen we de onmiddellijke vrijlating van Gilad Shalit.


Pour terminer, la meilleure preuve de leur crédibilité serait de libérer Gilad Shalit sans condition et de mettre un terme aux enlèvements.

Tot slot, het beste bewijs voor de geloofwaardigheid van Hamas zou zijn als het Gilad Shalit onvoorwaardelijk zou vrijlaten en van verdere ontvoeringen zou afzien.


– vu la déclaration de la présidence, du 18 novembre 2009, au nom de l'Union européenne concernant la situation humanitaire à Gaza, qui demande «aux ravisseurs du soldat israélien Gilad Shalit de libérer ce dernier sans délai»,

– gezien de verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie van 18 november 2009 over de humanitaire situatie in Gaza, waarin hij degenen die de ontvoerde Israëlische soldaat Gilad Shalit vasthouden oproept hem onmiddellijk vrij te laten,


– vu ses précédentes résolutions sur la situation au Proche-Orient qui comprennent un appel à la libération de Gilad Shalit,

– onder verwijzing naar zijn eerdere resoluties over de situatie in het Midden-Oosten, waarin werd opgeroepen tot vrijlating van Gilad Shalit,


Proposition de résolution relative à la libération du Sergent Gilad Shalit (de M. Armand De Decker et consorts ; Doc. 5-1137/1).

Voorstel van resolutie met betrekking tot de vrijlating van Sergeant Gilad Shalit (van de heer Armand De Decker c.s.; Stuk 5-1137/1).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

libérer sans condition gilad shalit ->

Date index: 2023-05-31
w