Or, d'une part, il n'apparaît pas des développements de la proposition que l'intention des auteur
s de la proposition soit d'imposer l'interdiction qu'ils prévoient, non seulement à La Poste, mais également aux autres prestataires de services non réservés compris dans le service universel, et d'autre part, il se conçoit difficilement de réglementer, dans le cadre des condit
ions d'octroi d'une licence délivrée pour des services déterminés, en l'occurrence les services postaux, la prestation de services qui ne relève
...[+++]nt pas de ceux pour lesquels la licence est délivrée.Enerzijds blijkt echter niet uit de toelichting bij het voorstel dat het de bedoeling van de indieners van dat voorstel zou zijn het door hen voorgestelde verbod
niet alleen aan De Post op te leggen, maar
ook aan de overige leveranciers van niet-voorbehouden diensten die deel uitmaken van de universele dienst, en anderzijds valt bezwaarlijk aan te nemen dat het leveren van diensten die niet vallen onder die waarvoor de vergunning wordt afgegeven gereglementeerd wordt in het kader van de voorwaarden voor de toekenning van een vergunning die wordt afgegeven voor welbepaalde die
...[+++]nsten, in casu de postdiensten.