Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «liens seront encore » (Français → Néerlandais) :

On cherche également via ce système de contrôle à pouvoir de nouveau procurer un accès limité à une plate-forme digitale dynamique, avec un contrôle encore accentué puisque seuls seront disponibles des liens vérifiés et sécurisés vers des sites d'information et de formation.

Er wordt nagestreefd dat er via dat controlesysteem weer beperkte toegang zou kunnen worden verschaft tot een dynamisch digitaal platform met een verscherpte controle, waarbij enkel beveiligde en geverifieerde links naar informatie- en opleidingssites voorhanden zullen zijn.


Enfin, à la question que pose le Conseil d'État de savoir qui sera compétent pour octroyer des subsides aux infrastructures touristiques à Bruxelles, en énumérant une série d'exemples concrets, il peut être répondu que tant la Région de Bruxelles-Capitale, sur la base de sa compétence en matière de tourisme, que les Communautés, en lien avec leurs compétences culturelles, notamment en matière de patrimoine culturel, de politique de la jeunesse, d'animation culturelle ou encore de loisirs, seront compétentes.

Ten slotte, met betrekking tot de vraag van de Raad van State wie bevoegd zal zijn om subsidies voor toeristische infrastructuur in Brussel toe te kennen — waarbij een aantal concrete voorbeelden worden opgesomd —, kan worden geantwoord dat zowel het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, op basis van zijn bevoegdheid inzake toerisme, als de gemeenschappen, in het kader van hun culturele bevoegdheden, onder andere inzake cultureel patrimonium, jeugdbeleid, culturele animatiebeleid of vrijetijdsbeleid, bevoegd zullen zijn.


Enfin, à la question que pose le Conseil d'État de savoir qui sera compétent pour octroyer des subsides aux infrastructures touristiques à Bruxelles, en énumérant une série d'exemples concrets, il peut être répondu que tant la Région de Bruxelles-Capitale, sur la base de sa compétence en matière de tourisme, que les Communautés, en lien avec leurs compétences culturelles, notamment en matière de patrimoine culturel, de politique de la jeunesse, d'animation culturelle ou encore de loisirs, seront compétentes.

Ten slotte, met betrekking tot de vraag van de Raad van State wie bevoegd zal zijn om subsidies voor toeristische infrastructuur in Brussel toe te kennen — waarbij een aantal concrete voorbeelden worden opgesomd —, kan worden geantwoord dat zowel het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, op basis van zijn bevoegdheid inzake toerisme, als de gemeenschappen, in het kader van hun culturele bevoegdheden, onder andere inzake cultureel patrimonium, jeugdbeleid, culturele animatiebeleid of vrijetijdsbeleid, bevoegd zullen zijn.


En ce qui concerne l’OSCE, les deux organisations sont en contact étroit sur le terrain et au niveau institutionnel, et ces liens seront encore renforcés à l’avenir.

Wat de OVSE betreft, onderhouden beide organisaties zowel ter plaatse als op institutioneel vlak uitstekende contacten, die in de toekomst ook nog geïntensiveerd zouden moeten worden.


Le Qatar et l’Union européenne seront par conséquent en mesure de renforcer davantage encore leurs liens.

Op deze wijze kunnen Qatar en de Europese Unie hun banden verder aanhalen.


Les bénéficiaires directs du projet seront, premièrement, le parc national de la Serengeti (PNS), sous la forme d'un renforcement de l'activité de ses gardiens et de sa capacité à entretenir et étendre son réseau routier afin de faire respecter la loi, d'endiguer le braconnage et de promouvoir le tourisme; deuxièmement, la TANAPA, que le projet aide à développer plus encore et à mettre en oeuvre sa politique en matière de conservation et de liens entre tou ...[+++]

De rechtstreekse begunstigden van het project zijn het Serengeti Nationaal Park, waar de opzichtersactiviteiten worden versterkt en middelen worden verstrekt voor het onderhoud en de uitbreiding van het wegennet, ten behoeve van toezichts- en anti- stropersmaatregelen en het toerisme; TANAPA, dat bijstand ontvangt voor de verdere ontwikkeling en uitvoering van het beleid inzake milieubescherming en het verband tussen toerisme en milieu; en de aan het SNP grenzende gemeenschappen.


Mais il faudra également que ce partenariat soit capable de saisir les occasions qui se présenteront pour: éliminer les vieux conflits qui ensanglantent la planète et empêcher l'éclatement de nouveaux; créer un monde plus propre, plus sûr et plus sain pour les générations à venir; créer de la richesse, donner du travail et répandre les bienfaits de la science et du développement technologique; nos liens en seront encore renforcés dans un esprit d'ouverture, pas d'exclusivité.

Maar het biedt ons tevens de gelegenheid om de voor ons liggende kansen te grijpen: om een einde te maken aan oude en bloedige conflicten en nieuwe te voorkomen; te zorgen voor een schonere, veiligere en gezondere wereld voor de komende generaties; rijkdom te creëren, mensen aan het werk te helpen en de weldaden van wetenschap en technologische ontwikkeling te verdelen. Tussen ons zullen nauwere banden worden gesmeed in een geest van openheid, niet van exclusiviteit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

liens seront encore ->

Date index: 2024-09-17
w