Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Culte
Harcèlement au travail
Harcèlement moral au travail
Harcèlement professionnel
Harcèlement psychologique au travail
Harcèlement sur le lieu de travail
Hygiène sur le lieu de travail
Lieu central
Lieu d'immatriculation
Lieu d'incorporation
Lieu de constitution
Lieu de culte
Lieu de l'ordinateur central
Lieu principal
Ministre du culte
Ministre religieuse
Ministre religieux
Ministres des cultes
Mobbing au travail
Point central
Propreté du lieu de travail
Site de l'ordinateur principal
Violence au travail
Violence en milieu de travail
Violence sur le lieu de travail

Vertaling van "lieu de culte " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


lieu de culte

plaats van godsdienstige verering | plaats voor de eredienst


lieu central | lieu de l'ordinateur central | lieu principal | point central | site de l'ordinateur principal

hostlocatie


lieu de constitution | lieu d'immatriculation | lieu d'incorporation

plaats van oprichting






hygiène sur le lieu de travail | propreté du lieu de travail

reiniging van de werkplaats | sanering van de werkplaats | reiniging van de werkplek | sanering van de werkplek


harcèlement professionnel [ harcèlement au travail | harcèlement moral au travail | harcèlement psychologique au travail | harcèlement sur le lieu de travail | mobbing au travail | violence au travail | violence en milieu de travail | violence sur le lieu de travail ]

pesterijen op de werkvloer [ geweld op het werk | intimidatie op het werk | ongewenst gedrag in de werksfeer | ongewenst gedrag op de werkvloer | pesten op het werk | pesterijen in de werksfeer | pesterijen op het werk ]


ministre religieuse | ministre du culte | ministre religieux

geestelijke


Ministres des cultes

Theologen en bedienaars van de eredienst
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9° une note signée par les personnes visées au 3° spécifiant la nature des droits réels, sur le bâtiment ou les bâtiments utilisés comme lieu de culte, dont disposera l'établissement chargé de la gestion du temporel des cultes reconnus ainsi que tout document probant, ou à défaut, lorsque le bâtiment ou les bâtiments utilisés comme lieu de culte n'appartiennent pas à un pouvoir public, une copie de la convention d'utilisation du bâtiment ou des bâtiments utilisés comme lieu de culte conclue avec le propriétaire;

9° een nota getekend door de in 3° bedoelde personen, met vermelding van de aard van de zakelijke rechten op het gebouw of de gebouwen gebruikt als plaats van eredienst, waarover de instelling belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten zal beschikken evenals elk ander bewijsstuk of, bij gebreke daarvan, wanneer het gebouw of de gebouwen gebruikt als plaats van eredienst niet aan een overheid toebehoren, een afschrift van de met de eigenaar gesloten overeenkomst betreffende het gebruik van het gebouw of de gebouwen gebruikt als plaats van eredienst;


1° être titulaire des droits réels sur le ou les bâtiments utilisés comme lieu de culte ou, à défaut, lorsque le bâtiment ou les bâtiments utilisés comme lieu de culte n'appartiennent pas à un pouvoir public, être en mesure de fournir une copie de la convention d'utilisation du bâtiment ou des bâtiments utilisés comme lieu de culte, conclue avec le propriétaire;

1° houder zijn van zakelijke rechten op het gebouw of de gebouwen gebruikt als plaats van eredienst of, bij gebreke daarvan, wanneer het gebouw of de gebouwen gebruikt als plaats van eredienst niet aan een overheid toebehoren, een afschrift van de met de eigenaar gesloten overeenkomst betreffende het gebruik van het gebouw of de gebouwen gebruikt als plaats van eredienst kunnen voorleggen;


1° une copie de la délibération de l'organe chargé de la gestion du temporel des cultes reconnus qui décide du transfert du lieu de culte, contenant des éléments sur l'adéquation de la superficie du bâtiment utilisé comme nouveau lieu de culte au regard du nombre actuel de membres de la communauté cultuelle locale et de son évolution;

1° een afschrift van de beraadslaging van het orgaan belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten dat over de overplaatsing van de plaats van eredienst beslist; dit afschrift omvat elementen over de afstemming van de oppervlakte van het gebouw gebruikt als nieuwe plaats van eredienst op het huidige aantal leden van de plaatselijke geloofsgemeenschap en over de ontwikkeling ervan;


6° tout document spécifiant la nature des droits réels, sur le bâtiment utilisé comme nouveau lieu de culte, dont dispose l'établissement chargé de la gestion du temporel des cultes reconnus ou, à défaut, une copie de la convention d'utilisation du bâtiment utilisé comme nouveau lieu de culte;

6° elk document met vermelding van de aard van de zakelijke rechten op het gebouw gebruikt als nieuwe plaats van eredienst, waarover de instelling belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten beschikt of, bij gebreke daarvan, een afschrift van de overeenkomst betreffende het gebruik van het gebouw gebruikt als nieuwe plaats van eredienst;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 32. § 1. La décision du Gouvernement wallon est notifiée à l'organe représentatif agréé, à l'établissement chargé de la gestion du temporel des cultes reconnus, au Ministre de la Justice, et pour les établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus, et financés au niveau communal, à la commune ou aux communes concernées, et au gouverneur de la province concernée, et pour les établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus, et financés au niveau provincial, à la province concernée et à la commune sur le territoire de laquelle est situé le lieu de culte.

Art. 32. § 1. De beslissing van de Waalse Regering wordt meegedeeld aan het erkende representatieve orgaan, aan de instelling belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten, aan de Minister van Justitie en, voor de instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten die op gemeentelijk vlak worden gefinancierd, aan de betrokken gemeente(n) en aan de gouverneur van de betrokken provincie, en voor de instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten die op provinciaal vlak worden gefinancierd, aan de betrokken provincie en aan de gemeente op het grondgebied waarvan de plaats van eredienst is gelegen. ...[+++]


R. considérant que le 18 novembre 2015, Piero Arolari, prêtre et médecin italien, a été abattu, que, le 28 septembre 2015, Cesare Tavella, travailleur humanitaire italien, a été assassiné, de même que Hoshi Kunio, travailleur social, le 3 octobre 2015, meurtres revendiqués par les militants de l'État islamique, qui ont aussi assumé la responsabilité des attentats à la bombe commis lors de la procession de l'Achoura dans le principal lieu de culte musulman chiite de Dacca le 24 octobre 2015, attentats qui ont causé la mort d'un adolescent et ont fait des dizaines de blessés;

R. overwegende dat op 18 november 2015 Piero Arolari, een Italiaanse priester en arts, werd neergeschoten, terwijl op 28 september 2015 de Italiaanse hulpverlener Cesare Tavella werd vermoord, en op 3 oktober 2015 de Japanse sociaal werker Hoshi Kunio, waarvoor de verantwoordelijkheid door strijders van de Islamitische Staat werd opgeëist, zoals ook voor de bomaanslagen tijdens de Ashura processie bij het belangrijkste heiligdom van de Shia Moslims in Dhaka op 24 oktober 2015, waarbij een jongen om het leven kwam en tientallen anderen werden gewond;


Art. 26. Dans la section 5, insérée par l'article 9, il est inséré un article 293bis rédigé comme suit : « Article 293 bis. § 1. - Par mesure transitoire, et au plus tard jusqu'au 1 septembre 2019, les titres suivants peuvent tenir lieu du certificat visé à l'article 24bis du présent décret : A. Culte protestant 1° Enseignement secondaire du degré supérieur : a) le diplôme de licencié en théologie protestante délivré par la Faculté de théologie protestante de Bruxelles; b) le diplôme d'agrégé d'enseignement religieux protestant du ...[+++]

Overgangsbepalingen voor de ambten van godsdienst en niet confessionele zedenleer". Art. 26. In afdeling 5, ingevoegd bij artikel 9, wordt een artikel 293bis ingevoegd, luidend als volgt : "293 bis. § 1. Bij wijze van overgangsmaatregel, uiterlijk tot 1 september 2019, kunnen de volgende bekwaamheidsbewijzen gelden als getuigschrift bedoeld in artikel 24bis van dit decreet : A. Protestantse eredienst 1° Secundair onderwijs van de hogere graad : a) het diploma van licentiaat protestantse theologie, uitgereikt door de "Faculté de théologie protestante de Bruxelles"; b) het diploma van geaggregeerde van het protestants godsdienstonderwij ...[+++]


Vu la loi du 12 janvier 2005 relative à la loi de principes concernant l'administration des établissements pénitentiaires ainsi que le statut juridique des détenus ; Vu l'arrêté royal du 25 octobre 2005 fixant le cadre des aumôniers et des conseillers islamiques appartenant à un des cultes reconnus ainsi que des conseillers moraux de philosophie non confessionnelle du Conseil central laïque auprès des Etablissements pénitentiaires et fixant leurs échelles de traitement ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 décembre 2015; Vu l'accord du Ministre de la Fonction Publique, donné le 2 mars 2016 ; Vu l'accord du Ministre du ...[+++]

Gelet op de wet van 12 januari 2005 inzake de basiswet van het gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden; Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 2005 houdende vaststelling van het kader van de aalmoezeniers en de islamconsulenten van de erkende erediensten en van de moreel consulenten van de Centrale Vrijzinnige Raad der niet confessionele levensbeschouwing bij de Strafinrichtingen, zomede tot vaststelling van hun weddeschalen; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 16 december 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 2 maart 2016 ; Gelet op de ...[+++]


La liberté de culte est reconnue formellement mais limitée dans la pratique, par exemple en ce qui concerne le choix du lieu de culte.

De vrijheid van eredienst wordt formeel erkend, maar in werkelijkheid wordt deze beperkt, bijvoorbeeld met betrekking tot de keuze voor een gebedsplek.


22. déplore l'incertitude qui prévaut autour de la reconnaissance des maisons Cem en tant que lieu de culte des Alévis, ainsi qu'en ce qui concerne l'éducation religieuse obligatoire à l'école; demande au gouvernement turc de remédier systématiquement à cette situation;

22. betreurt het dat er onzekerheid blijft bestaan over de erkenning van Cem-huizen als alevitische plaatsen voor de eredienst en over het verplichte godsdienstonderwijs op scholen; roept de Turkse regering op deze situatie structureel te verhelpen;


w