Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lieu le jeudi 20 janvier " (Frans → Nederlands) :

L'article 22sexies de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer, combiné avec l'article 239, § 3, alinéa 2, de la loi du 20 juillet 2006, n'est pas compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que cette disposition empêche que la pension de retraite de l'épouse divorcée d'un assuré qui a, au 31 décembre 2006, participé au moins 20 ans à l'assurance dans le cadre du régime de la sécurité sociale d'outre-mer, lorsque le divorce a eu lieu avant le 1 janvier 2007, prenne co ...[+++]

Artikel 22sexies van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid, in samenhang gelezen met artikel 239, § 3, tweede lid, van de wet van 20 juli 2006, is niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre die bepaling het onmogelijk maakt dat het ouderdomspensioen van de uit de echt gescheiden echtgenote van een verzekerde die op 31 december 2006 ten minste twintig jaar aan de verzekering bij het stelsel van de overzeese sociale zekerheid heeft dee ...[+++]


Par ces motifs, la Cour dit pour droit : L'article 22sexies de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer, combiné avec l'article 239, § 3, alinéa 2, de la loi du 20 juillet 2006, viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que cette disposition empêche que la pension de retraite de l'épouse divorcée d'un assuré qui a, au 31 décembre 2006, participé au moins 20 ans à l'assurance dans le cadre du régime de la sécurité sociale d'outre-mer, lorsque le divorce a eu lieu avant le 1 janvier ...[+++]2007, prenne cours à l'âge de 55 ans.

Om die redenen, het Hof zegt voor recht : Artikel 22sexies van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid, in samenhang gelezen met artikel 239, § 3, tweede lid, van de wet van 20 juli 2006, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre die bepaling het onmogelijk maakt dat het ouderdomspensioen van de uit de echt gescheiden echtgenote van een verzekerde die op 31 december 2006 ten minste twintig jaar aan de verzekering bij het stelsel van de overzeese sociale zekerheid heeft dee ...[+++]


Suite à une rencontre avec l'Agrofront qui a eu lieu le mardi 20 janvier 2015 dans mes locaux, il a été décidé que certaines de ces études soient actualisées dans les mois à venir en intégrant de nouveaux éléments qui seront communiqués par l'Agrofront.

Na een ontmoeting met het Agrofront, die plaatsvond op dinsdag 20 januari 2015 op mijn kantoor, werd besloten dat sommige van deze studies geactualiseerd zouden worden in de komende maanden, waarbij de elementen die gecommuniceerd zullen worden door Agrofront, geïntegreerd zullen worden.


Dans le Moniteur belge du 3 février 2014, n° 35, acte n° 2014/00082, aux page 9061, 9067 et 9080, il y a lieu de lire « 20 janvier 2014 » à la place de « 19 janvier 2014 ».

In het Belgisch Staatsblad van 3 februari 2014, nr. 35, akte nr. 2014/00082, bladzijden 9061, 9067 en 9080, dient " 20 januari 2014" gelezen te worden in plaats van " 19 januari 2014" .


Dans le Moniteur belge du 3 février 2014, n° 35, acte n° 2014/00096, à la page 9124, il y a lieu de lire « 20 janvier 2014 » à la place de « 19 janvier 2014 ».

In het Belgisch Staatsblad van 3 februari 2014, nr. 35, akte nr. 2014/00096, bladzijde 9124, dient " 20 januari 2014" gelezen te worden in plaats van " 19 januari 2014" .


Dans le Moniteur belge du 3 février 2014, n° 35, acte n° 2014/00083, aux pages 9080, 9081, 9082, 9083, 9084, 9087, 9092, 9093 et 9101, il y a lieu de lire « 20 janvier 2014 » à la place de « 19 janvier 2014 ».

In het Belgisch Staatsblad van 3 februari 2014, nr. 35, akte nr. 2014/00083, bladzijden 9080, 9081, 9082, 9083, 9084, 9087, 9092, 9093 en 9101, dient " 20 januari 2014" gelezen te worden in plaats van " 19 januari 2014" .


Vu la Loi-programme (I) du 24 décembre 2002, les articles 330 et 331, modifiés en dernier lieu par la loi du 16 mai 2016; Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale, l'article 2, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 22 février 2015; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 janvier ...[+++]

Gelet op de Programmawet (I) van 24 december 2002, artikelen 330 en 331, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 16 mei 2016; Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen, artikel 2, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari 2015; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 ...[+++]


Quelques exemples: - La quantité de viande proposée a été réduite de 20 grammes; - La viande rouge n'est plus proposée qu'une fois par semaine au lieu de deux fois; - Un repas totalement végétarien est proposé le jeudi; - Un repas peut également être composé au salade-bar tous les jours; - Lorsque c'est possible, les produits issus du commerce équitable sont utilisés.

Enkele voorbeelden: - De aangeboden hoeveelheid vlees werd met 20 gram verminderd; - Er wordt maar eenmaal per week rood vlees aangeboden in plaats van tweemaal; - Op donderdag is er een volledige vegetarische maaltijd; - Er kan elke dag gekozen worden voor een maaltijd uit de saladbar; - Waar mogelijk wordt gebruik gemaakt van fairtradeproducten.


L'arrêt définitif des listes des candidats a lieu le jeudi 20 septembre 2012 à 16 heures (24 jour avant les élections).

De definitieve afsluiting van de kandidatenlijsten gebeurt op donderdag 20 september 2012 om 16 uur (24e dag voor de verkiezingen).


Dans ce décret, publié au Moniteur belge du 20 juin 2000 (pages 21572 et 21573), au point 3° de l'article 1, il faut lire « au 1 janvier 2002 » au lieu de « au 1 janvier 2000 ».

In de Franstalige versie van dit decreet, dat op 20 juni 2000, in het Belgisch Staatsblad is verschenen (bladzijden 21572 en 21573), dient in artikel 1, 3°, « au 1 janvier 2002 », gelezen in plaats van « au 1 janvier 2000 ».




Anderen hebben gezocht naar : lieu     juillet     janvier     mardi 20 janvier     février     dernier lieu     décembre     semaine au lieu     proposé le jeudi     candidats a lieu     lieu le jeudi     septembre     juin     lieu le jeudi 20 janvier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lieu le jeudi 20 janvier ->

Date index: 2021-09-20
w