Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner lieu à réparation
Fait punissable pouvant donner lieu à extradition
Hygiène sur le lieu de travail
Lieu central
Lieu d'immatriculation
Lieu d'incorporation
Lieu de constitution
Lieu de l'ordinateur central
Lieu principal
Lieu à vocation touristique ou d'agrément
Point central
Processus d'Istanbul
Processus du Cœur de l'Asie pour l'Afghanistan
Propreté du lieu de travail
S'il y a lieu
Site de l'ordinateur principal
Subvention pouvant donner lieu à une action

Traduction de «lieu à istanbul » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personne présumée avoir participé à un fait punissable pouvant donner lieu à extradition

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit


donner lieu à réparation

aanleiding geven tot schadeloosstelling


lieu à vocation touristique ou d'agrément

plaats met een toeristisch of ontspannend karakter


fait punissable pouvant donner lieu à extradition

strafbaar feit dat tot uitlevering aanleiding kan geven


subvention pouvant donner lieu à une action

subsidies waartegen een actie kan worden ingesteld


Processus d'Istanbul | Processus d'Istanbul sur la sécurité et la coopération régionales pour la paix et la stabilité en Afghanistan | Processus du Cœur de l'Asie pour l'Afghanistan

Heart of Asia -proces | proces van Istanbul | proces van Istanbul inzake regionale veiligheid en samenwerking voor een veilig en stabiel Afghanistan


lieu de constitution | lieu d'immatriculation | lieu d'incorporation

plaats van oprichting


lieu central | lieu de l'ordinateur central | lieu principal | point central | site de l'ordinateur principal

hostlocatie


hygiène sur le lieu de travail | propreté du lieu de travail

reiniging van de werkplaats | sanering van de werkplaats | reiniging van de werkplek | sanering van de werkplek


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le 19 juin 2016, la Trans Pride aurait dû avoir lieu à Istanbul, et le 26 juin, la Gay Pride turque, la plus grande du monde musulman, qui comptait les années précédentes plus de 100.000 participants.

Op 19 juni 2016 zou in Istanbul de Trans Pride hebben moeten plaats vinden en op 26 juni de Turkse Gay Pride, de grootste in de moslimwereld, met de voorbije jaren meer dan 100.000 deelnemers.


À l'occasion du tout premier sommet humanitaire mondial qui aura lieu à Istanbul, en Turquie, l’Union européenne (UE) et ses États membres plaideront conjointement pour la mise en place d'un partenariat mondial permettant une mise en œuvre plus efficace et efficiente du système d’aide humanitaire.

De EU en haar lidstaten zullen op de allereerste humanitaire wereldtop in het Turkse Istanbul samen oproepen tot een mondiaal partnerschap om het stelsel voor humanitaire hulp doeltreffender en doelmatiger te maken.


Le premier sommet humanitaire mondial multipartite organisé par les Nations unies a eu lieu les 23 et 24 mai 2016 à Istanbul.

Op 23-24 mei 2016 vond in Istanboel de door de Verenigde Naties bijeengeroepen eerste humanitaire wereldtop plaats, met deelname van verschillende belanghebbenden.


Le but sera notamment de répondre au mieux aux engagements européens et internationaux pris par la Belgique concernant les statistiques relatives à la violence basée sur le genre et, en premier lieu, aux dispositions de la Convention d'Istanbul.

De bedoeling is met name om beter te kunnen tegemoetkomen aan de Europese en internationale engagementen van België met betrekking tot gendergerelateerd geweld en in de eerste plaats aan de bepaling van het Verdrag van Istanbul.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Le 1er juin (2015), une manifestation d'environ 250 personnes a eu lieu devant le Consulat néral de Belgique à Istanbul.

2. Op 1 juni (2015) vond een manifestatie plaats van ongeveer 250 mensen voor het Consulaat Generaal van België in Istanbul.


Ce groupe s'est réuni pour la première fois en novembre, afin de présenter un projet de PAN basé sur la Convention d'Istanbul, des recommandations issues des diverses consultations qui ont eu lieu au sein de la société civile ainsi que des mémorandums et des rapports d'organismes belges et internationaux.

In november kwam deze groep voor de eerste keer samen voor de voorstelling van een ontwerp van NAP op basis van het Verdrag van Istanbul, de aanbevelingen uit de verschillende raadplegingen van het middenveld en de memoranda en verslagen van Belgische en internationale organisaties.


– vu la déclaration de la haute représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Catherine Ashton, du 22 janvier 2011, au nom des pays du groupe E3+3 à la suite des négociations avec l'Iran qui ont eu lieu à Istanbul les 21 et 22 janvier 2011,

– gezien de verklaring van 22 januari 2011 van de hoge vertegenwoordiger van de EU namens de E3+3-landen naar aanleiding van de besprekingen met Iran in Istanbul op 21 en 22 januari 2011,


– vu la déclaration de la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, au nom du groupe E3+3, à la suite des négociations avec l'Iran qui ont eu lieu à Istanbul les 21 et 22 janvier 2011, et sa déclaration du 20 janvier 2012 sur les conjectures liées à une éventuelle reprise imminente des pourparlers entre le groupe E3+3 et l'Iran,

– gezien de verklaring van de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid namens de E3+3 "na het overleg met Iran in Istanboel op 21 en 22 januari 2011" en de verklaring van 20 januari 2012 over "speculatie over een mogelijke op handen zijnde hervatting van het overleg tussen de E3+3 en Iran",


– vu la déclaration de la haute représentante de l'Union européenne Catherine Ashton au nom des pays du groupe E3+3 à la suite des négociations avec l'Iran qui ont eu lieu à Istanbul les 21 et 22 janvier 2011,

– gezien de verklaring van de hoge vertegenwoordiger van de Unie, Catherine Ashton, namens de E3+3 naar aanleiding van de besprekingen met Iran in Istanbul op 21 en 22 januari 2011,


15. estime que, en sa qualité de pays candidat, la Turquie a le devoir de faire sienne et de mettre en œuvre la politique européenne de voisinage, ce qui implique l'établissement de relations de bon voisinage avec tous les pays concernés; demande dès lors à la Turquie d'ouvrir sa frontière avec l'Arménie; encourage la Turquie à travailler à un débat constructif sur son passé, accusations sur le génocide arménien comprises, et se réjouit, dans un pareil contexte, qu'une conférence sur la question arménienne doit avoir lieu à Istanbul du 23 au 25 septembre 2005 et qu'il se pourrait qu'elle ait lieu sous l'égide du gouvernement;

15. is van mening dat Turkije als kandidaat-lidstaat verantwoordelijk is voor deelname aan en tenuitvoerlegging van het Europees Nabuurschapsbeleid, hetgeen inhoudt dat met alle betrokken landen goede nabuurbetrekkingen tot stand worden gebracht; verzoekt Turkije dan ook zijn grens met Armenië te openen; moedigt Turkije aan te streven naar een constructieve gedachtewisseling over zijn verleden, o.m. over de beschuldigingen van volkerenmoord op de Armeniërs, en spreekt in dit verband zijn waardering uit voor de conferentie die in Istanboel op 23 tot 25 september 2005 wordt gehouden over het Armeense vraagstuk en de eventuele deelname da ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lieu à istanbul ->

Date index: 2021-10-14
w