Considérant que suivant l'étu
de d'incidences, la ligne électrique à haute tension constitue actuellement un élément dévalorisant les vues; que le périmètre de réservation retenu englobe à la fois le tracé proposé dans la demande (et validé par Elia) et celui suggéré par l'auteur de l'étude d'incidences, et ce pour permettre l'examen de toute alternative pertinente; que le permis unique qui pourrait être octroyé déterminera, au sein de ce périmètre de réservation, le tracé final de la nouvelle ligne; que dans le cadre de l'aménagement du site des Cinq Rocs, un relief vallonné devra être étudié en vue de permettre d'intégrer la ligne ha
...[+++]ute tension vis-à-vis du village et du domaine de Chercq; que ceci relève de la demande de permis et de l'évaluation des incidences ultérieures ainsi que le cas échéant, du permis qui pourrait être délivré; Overwegende dat volgens de milieueffectenstu
die de hoogspanningslijn momenteel een gegeven vormt dat de u
itzichten in waarde doet dalen; dat de in aanmerking genomen reserveringsomtrek tegelijk het in de aanvraag voorgestelde (en door Elia bevestigde) tracé omvat en datgene dat wordt gesuggereerd door de auteur van het milieueffectenonderzoek, en dit om het onderzoek mogelijk te maken van elk relevant alternatief; dat de eenmalige vergunning die zou kunnen worden toegekend binnen deze reserveringsomtrek, het definitieve tracé zal be
...[+++]palen van de nieuwe lijn; dat in het kader van de inrichting van de site van Cinq Rocs, een heuvelachtig reliëf zal moeten worden bestudeerd om de integratie mogelijk te maken van de hoogspanningslijn ten aanzien van het dorp en het domein van Chercq; dat dit deel uitmaakt van de vergunningsaanvraag en van de beoordeling van de latere milieueffecten alsook eventueel van de vergunning die zou kunnen worden uitgereikt;