Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "limite en dessus de laquelle de tels engagements doivent " (Frans → Nederlands) :

Au cas où l'endettement est moindre, la limite en dessus de laquelle de tels engagements doivent rester est supérieure (et sera au plus égale à 35 % de l'actif statutaire de la pricaf).

Als haar schuldenlast lager ligt, mag zij dergelijke verbintenissen aangaan voor een hoger percentage dan eerder vermeld (weliswaar begrensd op 35 % van haar statutaire activa).


Article 1. L'article 1.1.1.1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juin 2014 relatif à la rénovation rurale, est complété par un point 9° et un point 10°, rédigés comme suit : « 9° jeune agriculteur : un jeune agriculteur tel que visé à l'article 2, 34°, du Règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le marché intérieur, en application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne ; 10° valeur critique de dépôt d'un habitat : la ...[+++]

Artikel 1. Aan artikel 1.1.1.1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juni 2014 betreffende de landinrichting wordt een punt 9° en 10° toegevoegd, die luiden als volgt: "9° jonge landbouwer: een jonge landbouwer als vermeld in artikel 2, 34°, van Verordening (EU) nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard; 10° kritische depositiewaarde van een habitat: de grens waarboven de kwaliteit v ...[+++]


La gestion financière des Fonds structurels est soumise à des règles qui définissent les limites de la période pendant laquelle les paiements relatifs à des engagements antérieurs doivent être reçus : c’est la règle «N+2» [4].

Voor het financiële beheer van de Structuurfondsen gelden regels die grenzen stellen aan de periode tijdens welke betalingen in verband met vroegere vastleggingen moeten zijn ontvangen: de zogenaamde "n+2-regel"[4].


CONSIDÉRANT l'accord politique, décision 5/CP.6 adoptée par la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les Changements climatiques (COP6bis) qui s'est tenue à Bonn du 16 au 27 juillet 2001 en application du Plan d'Action de Buenos Aires qui, en ce qui concerne la question de la supplémentarité, signifie pour les Parties de l'Annexe I que les mesures nationales doivent constituer une partie importante de l'effort à fournir pour respecter leurs engagements à limiter et à réduire les émissions tel que défini à ...[+++]

OVERWEGENDE het politiek akkoord, beslissing 5/CP.6 aangenomen door de Conferentie van de Partijen van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering (COP6bis) gehouden in Bonn van 16 tot 27 juli 2001 in uitvoering van het Actieplan van Buenos Aires die inzake het supplementariteitsvraagstuk voor Bijlage I-Partijen betekent dat binnenlandse maatregelen een significant onderdeel moeten uitmaken van de inspanning tot het naleven van hun verbintenissen tot beperking en terugdringing van emissies zoals bepaald in artikel 3, eerste lid van het Protocol van Kyoto en hen verplicht om daarover relevante informatie te rapporteren en voor toetsing voor te leggen, conform artikels ...[+++]


— Accès au marché dans le cadre du mode 4 — Visiteurs en déplacement d'affaires — vendeurs de services (page 30). La liste des engagements spécifiques de la Pologne ne contenait pas la limitation selon laquelle ces représentants ne doivent pas pratiquer la vente directe à la population en général.

— Markttoegang bij vorm van dienstverlening 4 — zakelijke bezoekers (« business visitors » of BV) — verkopers van diensten (blz. 30) : de beperking dat dergelijke vertegenwoordigers niet direct aan het algemene publiek mogen verkopen stond niet in de lijst van specifieke verbintenissen van Polen.


— Accès au marché dans le cadre du mode 4 — Visiteurs en déplacement d'affaires — Établissement d'une présence commerciale (page 30). La liste des engagements spécifiques de la Lituanie ne contenait pas la limitation selon laquelle ces représentants ne doivent pas pratiquer la vente directe à la population en général ou fournir des services.

— Markttoegang bij vorm van dienstverlening 4 — zakelijke bezoekers — vestiging van commerciële aanwezigheid (blz. 30) : de beperking dat dergelijke vertegenwoordigers noch direct aan het algemene publiek mogen verkopen noch diensten mogen leveren, stond niet in de lijst van specifieke verbintenissen van Litouwen.


— Accès au marché dans le cadre du mode 4 — Visiteurs en déplacement d'affaires — vendeurs de services (page 30). La liste des engagements spécifiques de la Pologne ne contenait pas la limitation selon laquelle ces représentants ne doivent pas pratiquer la vente directe à la population en général.

— Markttoegang bij vorm van dienstverlening 4 — zakelijke bezoekers (« business visitors » of BV) — verkopers van diensten (blz. 30) : de beperking dat dergelijke vertegenwoordigers niet direct aan het algemene publiek mogen verkopen stond niet in de lijst van specifieke verbintenissen van Polen.


— Accès au marché dans le cadre du mode 4 — Visiteurs en déplacement d'affaires — Établissement d'une présence commerciale (page 30). La liste des engagements spécifiques de la Lituanie ne contenait pas la limitation selon laquelle ces représentants ne doivent pas pratiquer la vente directe à la population en général ou fournir des services.

— Markttoegang bij vorm van dienstverlening 4 — zakelijke bezoekers — vestiging van commerciële aanwezigheid (blz. 30) : de beperking dat dergelijke vertegenwoordigers noch direct aan het algemene publiek mogen verkopen noch diensten mogen leveren, stond niet in de lijst van specifieke verbintenissen van Litouwen.


Renseignements : tél./Fax 02-512 06 26 - e-mail : cbeb@misc.irisnet.be - www.cfbeb-csbb.be II. CES DEMANDES DOIVENT CONTENIR LES INDICATIONS SUIVANTES : 1° la désignation de la fondation dont on demande une bourse; 2° les nom, prénoms et domicile exacts du postulant ainsi que ses lieu et date de naissance; 3° la profession de ses père et mère ou tuteur; 4° la qualité en laquelle il sollicite (voir les différents avis de vacance ci-dessus); 5° le g ...[+++]

Nadere inlichtingen : Tel en Fax : 02-512 06 26 - e-mail :csbb@misc.irisnet.be - webstek : www.cfbeb-csbb.be II. ELKE AANVRAAG DIENT VOLGENDE GEGEVENS TE VERMELDEN : 1° de naam van de stichting waarvan een beurs wordt aangevraagd; 2° naam, voornaam en volledig adres van de aanvrager alsook diens geboorteplaats en -datum; 3° het beroep van vader en moeder c.q. van de voogd van de aanvrager; 4° de hoedanigheid waarin de aanvrager om een beurs verzoekt (zie hierboven de diverse berichten betreffende de te begeven beurzen); 5° de aard van de studie die de aanvrager wil aanvatten, de duur van die studie en de naam van de onderwijsinstell ...[+++]


Les ordinateurs de bureau de la catégorie A ne doivent pas consommer plus de 50 watts en mode «inactif», ce qui, avec un seuil de 10 %, place à 45 watts la limite au dessus de laquelle il faut répéter le test.

Desktops van categorie A moeten voldoen aan een niveau in onbelaste stand van 50 watt of minder, dus 45 watt is de marge van 10 % voor een extra test.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

limite en dessus de laquelle de tels engagements doivent ->

Date index: 2021-11-11
w