Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Vertaling van "limiterait donc " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'explication du classement sans suite se limiterait donc à la communication d'un des motifs suivants : classement d'opportunité, auteur inconnu ou action publique éteinte (prescription).

De verklaring van de seponering zou aldus beperkt blijven tot een van de volgende redenen : seponering om opportuniteitsredenen, onbekende dader of uitdoving van de strafvordering (verjaring).


L'explication du classement sans suite se limiterait donc à la communication d'un des motifs suivants : classement d'opportunité, auteur inconnu ou action publique éteinte (prescription).

De verklaring van de seponering zou aldus beperkt blijven tot een van de volgende redenen : seponering om opportuniteitsredenen, onbekende dader of uitdoving van de strafvordering (verjaring).


La fonction de cette personne ne se limiterait donc pas exclusivement à la lutte contre le SIDA.

De functie van deze persoon hoeft zich dus niet exclusief te beperken tot de strijd tegen AIDS.


Prévoir des conditions d’utilisation plus strictes, selon lesquelles toute diminution de la valeur énergétique devrait correspondre à la réduction de la teneur en sucres ne serait possible que pour un nombre très limité de produits et limiterait donc fortement l’utilisation de l’allégation.

Strengere voorwaarden waarbij een met de verlaging van het suikergehalte overeenkomende verlaging van de energetische waarde wordt verlangd, zijn slechts voor een bijzonder beperkt aantal producten haalbaar en zouden gebruikmaking van de claim dus ernstig beperken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors de sa réunion du 4 mai 2010, elle a donc décidé de publier un rapport qui se limiterait à rendre compte des rencontres qui ont eu lieu avec les différentes organisations suédoises, ainsi que de la recontre préparatoire avec S.E.M. Magnus Robach et avec le professeur Laureys.

Daarom heeft de commissie tijdens haar vergadering van 4 mei 2010 beslist dat er een verslag wordt gepubliceerd dat enkel de weergave van de ontmoetingen met de verschillende Zweedse organisaties bevat, en het verslag van de voorbereidende ontmoeting met Z.E. de heer Magnus Robach en professor Laureys.


Afin d'éviter de se retrouver dans une situation où le second pilier serait réservé aux seules compagnies d'assurance, ce qui limiterait le choix des consommateurs et donc la possibilité d'un arbitrage permettant de favoriser la prestation de tels services aux meilleures conditions, il paraît important de modifier le contenu de l'article 2, § 3, 6º, de la loi du 9 juillet 1975 en permettant aux institutions de prévoyance de continuer à constituer des pensions pour des entreprises n'ayant pas le même règlement de pension.

Om te voorkomen dat de tweede pijler alleen door de verzekeringsmaatschappijen wordt gevormd, wat de keuze van de verbruiker zal beperken en bijgevolg de mogelijkheid beknotten van een arbitrage om het leveren van dergelijke diensten tegen de beste voorwaarden mogelijk te maken, lijkt het ons belangrijk artikel 2, § 3, 6º, van de wet van 9 juli 1975 zo te wijzigen dat de voorzorgsinstellingen pensioenen kunnen blijven aanleggen voor ondernemingen die niet hetzelfde pensioenreglement hebben.


Il est donc nécessaire de mettre l'infrastructure existante au niveau IPv6 pour éviter qu'Internet ne soit victime de son succès et cale, ce qui aurait un effet négatif sur la croissance économique, limiterait les possibilités d'innovation dans le domaine des services et des applications et créerait un risque de distorsion du marché résultant de la revente d'adresses IPv4 déjà attribuées mais inutilisées.

De bestaande internetinfrastructuur moet daarom worden geüpgraded naar IPv6 om te voorkomen dat het internet vertraagt ten gevolge van zijn eigen succes. Dit zou een negatieve invloed hebben op de economische groei, met minder kansen om innovatie te stimuleren op het gebied van nieuwe internetdiensten en -toepassingen en met het risico dat de markt wordt verstoord door de wederverkoop van ongebruikte IPv4-adressen die reeds toegewezen waren.


Un amendement est proposé, qui limiterait le champ d'application du règlement à la pêche non commerciale pratiquée à bord de navires (excluant donc la pêche à pied) dans les eaux marines (excluant donc les eaux intérieures).

Er wordt een amendement voorgesteld om het toepassingsbereik van de verordening te beperken tot niet-commerciële visserij vanaf schepen (d.w.z. niet vanaf de wal) in mariene wateren (d.w.z. niet in binnenwateren).


L'imposition de restrictions indues ne saurait donc empêcher les gangs ou le crime organisé de posséder des armes, tandis qu'elle limiterait indûment les droits des citoyens, y compris leur droit de légitime défense.

De invoering van onnodige beperkingen zal daarom niet voorkomen dat de criminele gemeenschap vuurwapens bezit en zal onnodig de rechten van burgers beperken, waaronder het recht op zelfverdediging.


En ce qui concerne l'interdiction faite à MobilCom de fournir des services dans le secteur UMTS pour une période déterminée, la Commission estime qu'elle entraverait l'innovation sur le marché de la radiophonie mobile et ne serait donc pas dans l'intérêt de la concurrence puisqu'elle limiterait son dynamisme.

Wat een aan MobilCom opgelegd verbod betreft om gedurende een bepaalde termijn als dienstverlener op het gebied van de UMTS-activiteiten op te treden, is de Commissie van mening dat een dergelijk verbod de innovatie op de markt voor de mobiele telefonie zou belemmeren en bijgevolg niet in het belang is van de mededinging, aangezien het de dynamiek ervan beperkt.




Anderen hebben gezocht naar : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     limiterait donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

limiterait donc ->

Date index: 2021-01-21
w