Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «limité de cette mesure pourrait contribuer » (Français → Néerlandais) :

Une telle mesure pourrait contribuer à des économies d'échelle plus importantes et améliorer la qualité de l'air.

Dat zou tot meer schaalvoordelen en een betere luchtkwaliteit kunnen leiden.


Mme de Bethune réplique pourtant que le coût budgétaire limité de cette mesure pourrait contribuer à l'établissement d'un meilleur lien entre parents et enfants dans le cadre de l'adoption.

Mevrouw de Bethune repliceert echter dat de beperkte budgettaire kost van een dergelijke maatregel ertoe kan bijdragen dat ouders en kind in het kader van adoptie beter aan elkaar zullen gehecht geraken.


Mme de Bethune réplique pourtant que le coût budgétaire limité de cette mesure pourrait contribuer à l'établissement d'un meilleur lien entre parents et enfants dans le cadre de l'adoption.

Mevrouw de Bethune repliceert echter dat de beperkte budgettaire kost van een dergelijke maatregel ertoe kan bijdragen dat ouders en kind in het kader van adoptie beter aan elkaar zullen gehecht geraken.


tout autre article qui pourrait contribuer aux programmes de la RPDC en rapport avec les armes nucléaires, les missiles balistiques ou d'autres armes de destruction massive, aux activités interdites par les résolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) ou 2270 (2016) du Conseil de sécurité ou par la présente décision, ou au contournement des mesures imposées par ces résolutions du Conseil de sécurité ou par la présente décision; l'Union prend les mesures nécessaires pour déterminer les articles concernés qui doivent ...[+++]

enig ander voorwerp dat kan bijdragen tot de programma's van de DVK in verband met kernwapens of ballistische raketten of andere programma's in verband met massavernietigingswapens, of tot de bij de UNSCR's 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) of 2270 (2016) of bij dit besluit verboden activiteiten, of tot de ontwijking van krachtens die UNSCR's of dit besluit opgelegde maatregelen; de Unie neemt de nodige maatregelen om te bepalen welke voorwerpen onder dit punt moeten vallen.


f)tout autre article qui pourrait contribuer aux programmes de la RPDC en rapport avec les armes nucléaires, les missiles balistiques ou d'autres armes de destruction massive, aux activités interdites par les résolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) ou 2270 (2016) du Conseil de sécurité ou par la présente décision, ou au contournement des mesures imposées par ces résolutions du Conseil de sécurité ou par la présente décision; l'Union prend les mesures nécessaires pour déterminer les articles concernés qui doiven ...[+++]

f)enig ander voorwerp dat kan bijdragen tot de programma's van de DVK in verband met kernwapens of ballistische raketten of andere programma's in verband met massavernietigingswapens, of tot de bij de UNSCR's 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) of 2270 (2016) of bij dit besluit verboden activiteiten, of tot de ontwijking van krachtens die UNSCR's of dit besluit opgelegde maatregelen; de Unie neemt de nodige maatregelen om te bepalen welke voorwerpen onder dit punt moeten vallen.


Conformément à l'article 45, paragraphe 6, point e), de la directive 2014/59/UE, les autorités de résolution devraient évaluer la mesure dans laquelle le système de garantie des dépôts pourrait contribuer au financement de la résolution, en estimant le montant que le système de garantie des dépôts pourrait fournir de manière crédible et réalisable, au lieu de dépôts couverts, comme si ces derniers avaient été inclus dans le champ d'application du renflouement interne.

Overeenkomstig artikel 45, lid 6, onder e), van Richtlijn 2014/59/EU moeten de afwikkelingsautoriteiten de potentiële omvang beoordelen van bijdragen in de kosten van afwikkeling van het depositogarantiestelsel door het bedrag te schatten dat het depositogarantiestelsel op haalbare en geloofwaardige wijze in plaats van de gedekte deposito's zou kunnen bijdragen hadden deze in het toepassingsgebied van de bail-in zijn opgenomen.


Lors de contacts bilatéraux, les États-Unis ont demandé, entre autres à la Belgique, d’étudier dans quelle mesure celle-ci pourrait contribuer à cette mission.

Via bilaterale contacten hebben de Verenigde Staten van Amerika ondermeer aan België gevraagd te onderzoeken in hoeverre zij hiertoe zou kunnen bijdragen.


8. de vérifier, via les données de la Banque carrefour de la Sécurité sociale, dans quelle mesure les femmes pour lesquelles une maladie professionnelle a été reconnue arrivent à conserver leur emploi; suivant l'hypothèse selon laquelle une attention insuffisante à une politique de prévention pourrait contribuer à une exclusion plus massive des femmes que des hommes sur le marché du travail et pourrait expliquer le taux des temps partiels féminins dans certains secteurs;

8. via de gegevens van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid na te gaan in welke mate de vrouwen die als slachtoffer van een beroepsziekte zijn erkend, erin slagen hun baan te behouden; de hypothese is dat onvoldoende aandacht voor een preventiebeleid kan bijdragen tot grotere uitsluiting van vrouwen dan van mannen op de arbeidsmarkt en voorts een verklaring kan zijn voor het hoge percentage deeltijdwerk dat in sommige sectoren door vrouwen wordt verricht;


Le rapport contient un résumé de l'incidence des mesures prévues par la présente directive et une évaluation des progrès accomplis sur la voie de la réalisation de ses objectifs, y compris en ce qui concerne la question de savoir si, et selon quelles modalités, la directive pourrait contribuer davantage à la réalisation d'objectifs en matière de haut débit plus ambitieux que ceux énoncés dans la stratégie numérique.

Het verslag omvat een samenvatting van de gevolgen van de maatregelen van deze richtlijn en een beoordeling van de vooruitgang die is geboekt met het oog op de doelstellingen, en vermeldt onder meer of en hoe de richtlijn verder kan bijdragen tot het verwezenlijken van meer ambitieuze doelstellingen inzake breedband dan die waarin de digitale agenda voorziet.


L'abrogation de cette mesure pourrait à nouveau déboucher sur une augmentation considérable de ces dépenses (Poursuivant en français.) Je voudrais répondre de manière plus précise à M. Goovaerts qui fait, à juste titre, une distinction dans, le secteur Horeca, entre l'ensemble du secteur et le sous-secteur des restaurants de qualité supérieure qui contribuent à la renommée internationale de la bonne cuisine belge.

Een opheffing van die maatregel kan opnieuw tot een aanzienlijke toename van de bedoelde aftrekpost leiden (Verder in het Frans.) Ik zou een preciezer antwoord willen geven aan de heer Goovaerts die in de horecasector terecht een onderscheid maakt tussen het geheel van de sector en de ondersector van de toprestaurants, die bijdragen tot de internationale faam van de Belgische keuken.


w