Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "linguistique actuel prévoit " (Frans → Nederlands) :

Le cadre linguistique actuel prévoit une répartition de 50 % F et 50 % N à tous les degrés de la hiérarchie.

Het huidige taalkader voorziet in een verdeling van 50 % N en 50 % F op alle trappen van de hiërarchie.


De plus, l'article 20 actuel prévoit déjà un système de « constitution de pool » : avant de procéder à la répartition des sièges à attribuer, ces sièges sont répartis entre le groupe de listes de candidats du groupe linguistique néerlandophone et le groupe de listes de candidats du groupe linguistique français.

Bovendien voorziet het huidige artikel 20 reeds in een systeem van « poolvorming » : alvorens over te gaan tot de verdeling van de toe te wijzen zetels, worden die zetels omgeslagen over de groep van lijsten van kandidaten van de Nederlandse taalgroep en de groep van lijsten van kandidaten van de Franse taalgroep.


De plus, l'article 20 actuel prévoit déjà un système de « constitution de pool » : avant de procéder à la répartition des sièges à attribuer, ces sièges sont répartis entre le groupe de listes de candidats du groupe linguistique néerlandophone et le groupe de listes de candidats du groupe linguistique français.

Bovendien voorziet het huidige artikel 20 reeds in een systeem van « poolvorming » : alvorens over te gaan tot de verdeling van de toe te wijzen zetels, worden die zetels omgeslagen over de groep van lijsten van kandidaten van de Nederlandse taalgroep en de groep van lijsten van kandidaten van de Franse taalgroep.


En ce qui concerne la question relative aux exigences linguistiques actuelles pour les greffiers, le secrétaire d'État renvoie à l'article 53, § 6, alinéa 3, de la loi concernant l'emploi des langues en matière judiciaire qui prévoit que les connaissances linguistiques des greffiers sont établies par un examen portant sur la connaissance orale et écrite, tant passive qu'active, de l'autre langue.

Met betrekking tot de vraag over de huidige taalvereisten voor griffiers verwijst de staatssecretaris naar artikel 53, § 6, derde lid van de Taalwet, dat bepaalt dat de taalkennis in hoofde van griffiers wordt getoetst middels een examen houdende zowel mondelinge als schriftelijke actieve en passieve kennis van de andere taal.


La proposition de loi nº 5-755/1 prévoit en outre de maintenir la législation linguistique actuelle, y compris en ce qui concerne les facilités, à ceci près que les appels des jugements rendus en français par les justices de paix seraient traités par des juges de Hal-Vilvorde (et plus par des juges de Bruxelles).

Wetsvoorstel nr. 5-755/1 bepaalt ook dat de bestaande taalwetgeving gehandhaafd wordt, ook wat de faciliteiten betreft. Met dat verschil dat het beroep tegen Franstalige vonnissen van de vrederechters behandeld zal worden door rechters van Halle-Vilvoorde (en niet meer door rechters van Brussel).


Pour que le service puisse être assuré au citoyen dans sa langue maternelle - en l'occurrence l'allemand - comme le prévoit la législation linguistique, il faudrait former le personnel germanophone actuel.

Om dienstverlening aan de burger te kunnen aanbieden - in de Duitse moedertaal, zoals de taalwetgeving voorschrijft - zou bestaand Duitstalig personeel moeten worden opgeleid.


Le cadre linguistique du SPP Politique scientifique prévoit, pour les fonctions d'encadrement, une proportion égale de néerlandophones et de francophones; la situation actuelle est de 50,682 % de néerlandophones et 49,348 % de francophones, ce qui est déjà fortement discriminatoire à l'égard des néerlandophones.

Het taalkader van de POD Wetenschapsbeleid bedraagt 50 % N en 50 % F voor de hogere betrekkingen en 50,682 % N en 49,348 % voor de Franstaligen. Op zich houdt dit al een grove discriminatie in voor de Nederlandstaligen.


La loi précitée du 21 décembre 1998 portant création de la CTB ne prévoit pas spécifiquement comment l'appartenance linguistique des administrateurs doit être établie. Il ressort toutefois de la réponse fournie par l'ex-ministre de la Coopération au développement et actuel premier ministre Charles Michel à la question écrite 4-3414 déposée au Sénat qu'en tant que société de droit public, la "Coopération technique belge" tombe bien ...[+++]

Wanneer de voornoemde wet van 21 december 1998 betreffende de oprichting van de BTC niet specifiek bepaalt hoe de taalaanhorigheid van de bestuurders moet vastgesteld worden, dan blijkt uit het antwoord van de toenmalige minister van Ontwikkelingssamenwerking en huidig premier Charles Michel op 24 november 2009 op de schriftelijke vraag 4-3414 in de Senaat dat de "Belgische Technische Coöperatie" als maatschappij van publiek recht wel degelijk onder de toepassing valt van de bij het koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (zie: www.senate.be).


La majorité institutionnelle prévoit certes, à l'article 6 de l'actuelle proposition de loi spéciale, que pour les décrets conjoints, chaque groupe linguistique doit réunir une majorité absolue (et qu'il ne peut donc y avoir un second vote dans le cadre duquel un tiers des suffrages exprimés au sein d'un groupe linguistique pourraient suffire), mais elle maintient néanmoins, pour le surplus, la règle actuelle selon laquelle un tiers des suffrages expri ...[+++]

De institutionele meerderheid bepaalt in haar artikel 6 van het huidige voorstel van bijzondere wet weliswaar dat er voor gezamenlijke decreten een volwaardige meerderheid in elke taalgroep voorhanden moet zijn (en dat er dus geen tweede stemming kan plaatsgrijpen waarbij één derde van de stemmen in een taalgroep kan volstaan), maar behoudt voor het overige wel de huidige regeling waarbij één derde van de stemmen volstaat bij een tweede stemming (in de taalgroep waarin geen meerderheid werd behaald).


« L'article 69 LLC actuel prévoit un délai transitoire de cinq ans afin de permettre aux membres du personnel des services de police de satisfaire aux exigences linguistiques.

« Artikel 69 SWT voorziet een overgangsperiode van vijf jaar om de personeelsleden van de politiediensten toe te laten aan de taaleisen te voldoen.


w