Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "liquidation voici enfin quelques " (Frans → Nederlands) :

En cours de procédure de liquidation. Voici enfin quelques tableaux synoptiques reprenant les financements humanitaires 2014 - 2015 : Par pays - per land: Par type de financement - per type financiering:

Hieronder enkele samenvattende tabellen inzake de humanitaire inspanningen 2014 - 2015 voor de regio: Par pays - per land: Par type de financement - per type financiering:


Voici enfin quelques remarques d'ordre technique.

Tot slot nog een aantal bedenkingen van technische aard.


Voici enfin quelques remarques d'ordre technique.

Tot slot nog een aantal bedenkingen van technische aard.


Enfin, quelques adaptations d'ordre technique ont été opérées, dont la mention expresse à l'article 14 des organismes assimilés à des organismes de liquidation, la rectification du montant destiné à financer le siège de la FSMA et l'ajout de l'article 16 parmi les articles cités dans les articles 23 et 24.

Tot slot worden er ook nog enkele technische aanpassingen doorgevoerd, waaronder de uitdrukkelijke vermelding van de met vereffeningsinstellingen gelijkgestelde instellingen in artikel 14, de verbetering van het bedrag ter financiering van de zetel van de FSMA alsook de toevoeging van artikel 16 aan de artikelen 23 en 24.


Enfin, le Code pénal a été modifié, voici quelques années, pour viser les personnes exerçant une fonction publique dans un État étranger.

Tot slot wijst zij erop dat het Strafwetboek enkele jaren geleden is gewijzigd om ook betrekking te hebben op personen die een openbaar ambt uitoefenen in een vreemde staat.


Voici quelques exemples de ce que nous avons accompli ensemble: le renouvellement de la stratégie de Lisbonne, une révision du Pacte de stabilité et de croissance propre à renforcer la crédibilité de la gouvernance économique de l’Europe, plus de solidarité, grâce à l’adoption d’un agenda social renouvelé, la pleine reconnaissance du rôle moteur du dialogue social et de ses acteurs, la lutte pour un environnement plus propre, avec l’adoption de stratégies thématiques et la poursuite de notre action internationale dans le domaine du changement climatique, une meilleure sécurité grâce à la mise en œuvre de notre ambitieux programme de La Haye parallèlement à d ...[+++]

Ik noem enkele voorbeelden van wat we samen hebben bereikt: de vernieuwing van de strategie van Lissabon, een herziening van het Stabiliteits- en groeipact waarmee de geloofwaardigheid van het economische bestuur over Europa wordt versterkt, meer solidariteit dankzij de invoering van een vernieuwde sociale agenda, de erkenning van de stuwende rol die de sociale dialoog en de betrokken partijen vervullen, de strijd voor een schoner milieu, met de invoering van thematische strategieën en het voortzetten van ons internationale optreden op het gebied van klimaatverandering, een betere veiligheid dankzij de tenuitvoerlegging van ons ambitieuze Den Haag-programma naast een groot aanta ...[+++]


Voici ce à quoi nous avons assisté ici: on nous a présenté, en fanfare, une proposition qui énonce enfin noir sur blanc que les fonctionnaires doivent informer les commissaires dès qu’ils pensent avoir découvert une "bombe à retardement" quelque part.

Op dit punt hebben we heel wat beleefd: we kregen met veel poeha een voorstel gepresenteerd waarin nu eindelijk schriftelijk is vastgelegd dat de ambtenaren de Commissie moeten informeren over latente gevaren.


Voici ce à quoi nous avons assisté ici: on nous a présenté, en fanfare, une proposition qui énonce enfin noir sur blanc que les fonctionnaires doivent informer les commissaires dès qu’ils pensent avoir découvert une "bombe à retardement" quelque part.

Op dit punt hebben we heel wat beleefd: we kregen met veel poeha een voorstel gepresenteerd waarin nu eindelijk schriftelijk is vastgelegd dat de ambtenaren de Commissie moeten informeren over latente gevaren.


Je veux, enfin, élargir le problème et demander quelles démarches sont accomplies en matière de respect de droits de l'homme et de liberté de culte en Chine, ainsi que sur le plan du commerce d'organes, que nous avons dénoncé ici voici quelques mois.

Ik wil dit probleem tot slot opentrekken en vragen welke demarches worden gedaan inzake het respecteren van de mensenrechten en de godsdienstvrijheid in China en inzake de orgaanhandel, die we hier enkele maanden geleden hebben aangeklaagd.


Voici quelques années, on a franchi de la même manière la limite des 1200 CV. Il faut que l’on procède enfin à une étude scientifique.

Enkele jaren geleden werd ook de 1200 PK-grens op dezelfde manier doorbroken. Er moet eindelijk eens een wetenschappelijke studie komen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

liquidation voici enfin quelques ->

Date index: 2023-01-02
w